facebook instagram google
Oh, wie nordisch! - 2017. Powered by Blogger.
  • Home
  • Gestricktes
    • Socken
    • Babysocken
    • Anleitungen
    • Rezensionen
  • Gekochtes
    • finnisches Essen
    • schwäbisches Essen
    • Gebackenes
  • Reisen
    • Finnland
    • nordische Länder
    • Deutschland
    • andere Länder

Oh, wie nordisch!

Frohes Neues Jahr! Auch wenn es schon mehrere Tage alt ist, für einen Rückblick ist immer Zeit :-) Also was passierte im Dezember 2017?

/// / Hyvää uutta vuotta! Vaikka uusi vuosi on jo taas melko vanha vuosi, niin ainahan sitä voi tehdä vielä kuukausikatseen :-) Eli mitä tapahtui joulukuussa 2017?


Seit Jahren schon mache ich für meinen Mann einen Adventskalender. Auch wenn ich dieses Mal im Vorfeld ein wenig kränkelte, habe ich am letzten Abend im November den Mann nach oben geschickt und dann den Kalender gebastelt. Dieses Jahr sah das nach "Schneegestöber im Wald" aus, zumindest mit ein wenig Phantasie.

/// / Olen joka vuosi tehnyt miehelle adventtikalenterin, ja näin myös tänä vuona. Olin vähän sairaana, mutta viimoisena iltana marraskuussa lähetin miehen yläkertaan ja tekaisin kalenterin. Tämä näytti tänä vuona vähän "lumipyry metsässä" jos mielikuvitusta käytti.


Kein Weihnachten ohne Weihnachtsmarkt, in Backnang dieses Jahr mit eher regnerischem Wetter.

/// / Ei joulua ilman joulutoria, Backnangissa oli tänä vuona vähän sateinen keli.
 




Der finnische Unabhängigkeitstag ist ja immer am 6.12., und 2017 war ja ein besonderer Tag, denn es war der 100. Unabhängigkeitstag Finnlands. In Stuttgart fanden einige Veranstaltungen statt, meine Schwester, meine Mutter und ich sind dann zum Hauptbahnhof zum Flashmob gegangen. Es wurde das Lied Finlandia (eine Sinfonische Dichtung von Sibelius) gesungen und auch das Lied "En etsi valtaa loistoa" (ebenfalls von Sibelius) gesungen. Ein ganz toller Chor aus Möhringen hatte fleissig geübt und das hat sich in der Bahnhofshalle echt toll angehört!

/// / Itsenäisyyspäivänä oli Stuttgartissa pari tapahtumaa, päätettiin siskon ja äitin kanssa mennä flashmobbiin, Stuttgartin junaasemalla laulettiin Finlandia ja En etsi valtaa loistoa, saksalainen kuoro oli harjoitellut ja hyvin he osasivat suomeksi laulaa.


Wieder daheim haben wir Flammlachs gemacht, hier ein riesen Dankeschön an meinen Mann, der immerwieder geduldig am Feuer steht und schaut, dass es dem Fisch auch immer gut geht!

/// / Kotia kun päästiin loimutettiin lohta, ja tähän väliin iso kiitos miehelleni, joka jaksaa aina seistä tulen ääressä ja pitää huolen siintä, että kala onnistuu!






Als Nachtisch hatte ich einen Kuchen gemacht, der von aussen recht unscheinbar aussah, aber nach dem Aufschneiden kam die finnische Flagge zum Vorschein. Die Flagge ist mir ein wenig zu grün geraten, aber künstlerischer Freiraum ist ja immer. Am Vortag hatte ich den Kuchen gemacht, ich hatte Kuchenboden gebacken, die ich zuvor mit Lebensmittelfarbe eingefärbt hatte. Mit Zirkel und Stift hatte ich mir dann Kreissschablonen gebastelt, mit denen ich die Böden schnitt. Die Creme war aus Quark, Joghurt, Saure Sahne und Kardamom und Zimt und Gelatine, damit sie auch fest wurde.

/// / Jälkiruuaksi tein edellisenä päivänä kakun, päältäpäin aika väritön, mutta sitten ilmestyi Suomen lippu kun kakku leikattiin. Olin leiponut tavalliset kakkupohjat jotka olin värjännyt elintarvikevärillä, väri lipsahti vähän liian paljon vihreän puolelle, mutta tekevälle sattuu. Piirsin pahviin ympyrät jotka sitten olivat sabluunat leikkaamiseen. Valkoinen massa oli rahkaa, jogurttia, kermaviiliä, kardemummaa, kanelia ja liivatetta.
 



Dann war ja auch schon der Weihnachtsmarkt in unserem Dorf. Hier wird Samstag abends die Hauptstrasse gesperrt und der Weihnachtsmarkt aufgebaut. Fast schon zur Tradition ist es geworden, dass ich beim örtlichen Schneckenfarmer einen Flammkuchen mit Schnecken esse, und die Engel waren auch wieder unterwegs.

/// / Sitten oli jo meidän kylä joulutori. Lauantai iltana tori pystytetään kylän pääkadulle. Käyn aina syömässä paikallisen etanafarmin luona ohuen pizzan jossa on etanoita. Ja enkelitkin olivat taas liikenteessä!


In der finnischen Gemeinde ist immer vor Weihnachten ein Nachmittag, bei dem finnische Weihnachtslieder gesungen werden. Das ganze nennt sich dann "die schönsten Weihnachtslieder", wird Finnlandweit veranstaltet und die Kollekte geht immer an die Entwicklungshilfe. Ein wichtiger Teil für einen Auslandsfinnen, damit auch das Weihnachtsgefühl aufkommt. Dieses Jahr habe ich zur Tombola ein paar Socken gespendet.

/// / Kauneimmat joululaulut on tärkeä osa joulua ennen, näin pääsee ulkosuomalainen myöskin vähän joulufiilikseen kun saa rällättää joululauluja yhdessä. Tänä vuona lahjoitin sukat arvontaan.


Einen Tag vor Weihnachten haben dann meine Schwester und ich die Küche unserer Mutter besetzt und wie immer karelische Piroggen gebacken. Mittlerweile haben wir ja einen kleinen Helfer, und meine Nichte lernt, wie auch wir schon als Kinder, wie die Piroggen gebacken werden. So werden Traditionen weitergegeben!

/// / Joulun aatonaattona miehitettiin siskon kanssa äidimme keittiön ja paistettiin karjalanpiirakoita. Ja nythän meillä on jo pieni apulainen, hän oppii niinkuin mekin pienestä pitäen miten piirakoita tehdään, näinhän ne perinteet annetaan eteenpäin. Ehkä jo ensi vuona rypytettään siskon tytön kanssa?
 




An Weihnachten, dem 1. und 2. Weihnachtsfeiertag habe ich dieses Mal echt wenig (bis gar keine) Bilder gemacht, deswegen symbolisch hier nur zwei Bilder von den Tischen, es gab viel zu Essen :-)

/// / Jouluaattona sekä joulupäivänä ja tapanina otin tosi vähän kuvia, tässä vain kaksi pöytäkuvaa, kyllä ruokaa taas riitti!


Januar 14, 2018 1 Kommentare
Diese Kekse habe ich letztes Jahr auf einer finnischen Website entdeckt und gleich für gut befunden, aber da bin ich nicht zum Bloggen gekommen... Macht nichts, denn auch dieses Jahr sind die Kekse genauso gut :-)

/// / Viime vuonna bongasin nämä keksit ja totesin heti ensimmäisen paiston jälkeen että ovat tosi hyviä. En vaan kerennyt bloggaamaan näitä viime vuona, mutta ei se mitään, koska tänä vuonakin nämä ovat hyvät :-)


Finnische Zimtschneckenkekse

Teig
100 g weiche Butter
3/4 dl Zucker
1 Eigelb
2 1/2 dl Weizenmehl
2 TL gemahlenen Kardamom
1 TL Vanillezucker
1/2 TL Backpulver

Fülle
50 g zimmerwarme Butter
1 1/2 dl Zucker (in Finnland Fariinizucker, gibt es hier nicht, also tut es brauner Zucker, normaler weisser Zucker oder Muscovadozucker)
2 EL Zimt

Zusätzlich
1 Eiweiss
3 EL Hagelzucker

Schlage Zucker und Butter mit dem Handrührgerät schaumig. Eigelb hinzufügen, das Eiweiss für spätere Schritte aufbewahren.
Die trockenen Zutaten vermengen und dem Teig schrittweise hinzufügen.
Den Teig in Frischhaltefolie einschlagen und für ca 1 Stunde in den Kühlschrank legen. (Den Teig kann man auch einen Tag vorher zubereiten, dann den Teig vor dem nächsten Schritt eine Stunde vorher aus dem Kühschrank nehmen.)
Mische alle Zutaten für die Fülle, es entsteht eine pastöse Masse.

Den Teig aus dem Kühlschrank nehmen und auf einem Backpapier dünn ausrollen zu einer rechteckigen Platte, ca. 22 x 30 cm. Falls notwendig Mehl zum ausrollen verwenden. Falls der Teig zu krümelig ist, eine kurze Zeit durchkneten, damit der Teig geschmeidiger wird.
Die Füllung auf die Teigplatte gleichmässig verteilen.
Von der kurzen Seite der Platte mit dem Aufrollen beginnen.
Die fertige Rolle für eine Stunde in den Gefrierschrank geben. (Diesen Schritt habe ich übersprungen und direkt weiter gemacht. Die Kekse werden dadurch nicht so rund, aber das tut dem Geschmack gar nichts.)
Die Oberfläche der Rolle mit Eiweiss dünn bestreichen und mit Hagelzucker bestreuen. (Im Originalrezept wird hierzu eine flache Schüssel genommen, der Hagelzucker hineingegeben und die Rolle darin gewälzt. Ich habe die Rolle auf dem Backpapier mit dem Hagelzucker eingestreut.)
Die Rolle mit dem Hagelzucker für weitere 20 Minuten in den Gefrierschrank.
Den Backofen auf 200 Grad Ober-Unterhitze einschalten.
Die Rolle in ca 1 cm dicke Scheiben schneiden und auf das Backblech legen. Nicht zu eng aneinander legen, denn durch das Backpulver gehen die Kekse leicht auf.
Die Kekse im Ofen ca 5-9 Minuten backen. (Sie werden kaum braun, gegen Ende der Backzeit öfters reinschauen, wenn die Fülle anfängt zu köcheln, sind die Kekse fertig. Nicht länger warten, sonst kocht und blubbert alles!)
Die Kekse flach auf dem Backblech auskühlen lassen. (Sie sind recht weich nach dem Backen, werden aber schön knusprig und stabil nach dem Abkühlen.)

/// / Korvapuustikeksit

Maku-lehdestä, Kinuskikissan resepti


Taikina
100 g voita (pehmeää)
3/4 dl sokeria
1 kpl keltuaista
2 1/2 dl vehnäjauhoja
2 tl kardemummaa
1 tl vaniljasokeria
1/2 tl leivinjauhetta

Täyte
50 g voita (huoneenlämpöistä)
1 1/2 dl fariinisokeria
2 rkl kanelia

Pinnalle
1 kpl valkuaista
3 rkl raesokeria

Vatkaa voi ja sokeri vaahdoksi.
Lisää keltuainen, ota valkuainen talteen myöhempää vaihetta varten.
Yhdistä kuivat aineet ja lisää muutamassa erässä.
Kääri taikina kelmuun ja nosta jääkaappiin tunnisi. (Voit tehdä taikinan myös päivää aikaisemmin, tässä tapauksessa ota taikina lämpiämään jääkaapista tuntia ennen seuraavaa vaihetta.)
Sekoita täytteeseen aineet, saat tahnamaisen seoksen.

Kauli taikinan levyksi leivinpaperin päällä, noin 22 x 30 cm. (Jos taikina on liian murumainen, vaivaa hetken että taikina notkistuu.) Käytä tarvittaessa jauhoja.
Levitä täyte levylle.
Kääri lyhyestä reunasta alkaen rullalle.
Nosta rulla pakkaseen tunniksi. (Hyppäsin tämän vaiheen yli, ja jatkoin suoraan seuraavalla vaiheella. Näin keksit eivät ole niin pyöreitä, mutta ei se makua haittaa.)
Sivele rullan pintaan valkuainen, ripottele pinnalle raesokeri. (Alkuperäisessä reseptissä käytetään laakeata vatia, johon raesokeri laitetaan ja rulla kieritään siinä, minä ripottelin vain pinnalle.)
Nosta rulla pakkaseen 20 minuuttia.
Lämmitä uuni 200 asteeseen (ylä-ala-lämpö).
Leikkaa rullasta 1 cm paksuisia siivuja, nosta pellille. Jätä leviämisvaraa.
Paista keksit noin 5-9 minuuttia. (Loppuvaiheessa kannattaa katsoa usemmin, pintaan ei tule juuri väriä, keksit ovat valmiit kun täyte alkaa kiehumaan. Älä missään nimessä anna olla liian pitkään uunissa, muuten keksit alkavat kokonaan kiehua, testattu on!)
Nosta uunista ja anna jäähtyä tasolla. (Keksit ovat aika pehmeitä uunista tultua, jäähdytyksen jälkeen ihanan rapeat!)






Dezember 17, 2017 No Kommentare
Vor ein paar Wochen schrieb Heidi vom Blog Viherjuuria, dass sie nur löchrige Wollsocken hat, und da fiel mir ein, dass ich doch meine liebsten Bettsocken stopfen wollte...

/// / Pari viikkoa sitten Heidi Viherjuuria blogista mainitsi, että hänellä on vain reiällisiä villasukkia, jotka kaipaisivat parsintaa. Siintä muistui mieleen, että minä halusin parsia lempiunisukkani...


Vor 3 Jahren strickte ich mir Spiralsocken aus Noro-Wolle, schon damals schrieb ich, dass ich auch Noro-Sockenwolle nehmen hätte können, aber die Farben gefielen mir in diesen zwei Strängen so toll, und nachdem sie ausschliesslich Bettsocken waren, haben sie immerhin ganze 3 Jahre gehalten, und nun Löcher in beiden Fersen.

/// / 3 vuotta sitten neuloin itselleni unisukat norolangasta, silloin jo kirjoitin että olisin voinut ottaa suoraan Noron sukkalankaa, mutta kun unisukista oli puhe ja tykkäsin näistä väreistä niin kauheasti, niin neuloin näin.Kestihän ne huomat kolme vuotta, ja nytten oli molemmissa kantapäissä reijät.


Zuerst habe ich die Löcher mit Sockenwolle grob gestopft, aber das hätte nicht lange gehalten...

/// / Ensin parsin reijät sukkalagalla, mutta eihän ne olisi kauan kestänyt kulutusta ...
 


... und dann habe ich das Buch von Virpi Marjaana Siira genommen, denn mir schwebte da ein Blumenkreis an der Ferse vor.

/// / ... ja sitten otin Virpi Marjaana Siiran kirjan esiin kun olin ajatellut virkata kukkaympyrän kantapäähän.
 

Zwei Kreise zum Test, einer mit der 3,5 mm Nadel und einer mit der 4,5 mm Nadel. Grösser gefällt mir besser, doch es schüsselte noch nicht genug...

/// /  Kaksi ympyrää testiksi, yksi 3,5 mm ja yksi 4,5 mm koukulla. Isompi on parempi mutta ei ollut vielä tarpeeksi kantapäämainen...


... also den grossen Kreis teilweise wieder aufgetrennt ...

/// / ... eli isompi ympyrä osittain purkuun...
 

... und dann ein wenig anders, damit es mehr zur Ferse passt.

/// / ... ja sitten vähän ohjeesta poiketen, että soveltuu paremmin kantapäähän.
 

Na also, geht doch!

/// / No niin, nyt sintä tulee sopivampi!
 

Und dann ein wenig Yoga, es erfoderte doch schon enige Verbiegungen, damit der Kreis an der Ferse angestopft werden konnte. Ich habe einmal den Kreisumfang angenäht und dann kreuz und quer über den Kreis, damit auch alle Teile gut an den Socken angenäht waren.

/// / Ja sitten vähän joogailua, kyllä se vaati vähän kiemurtelua kunnes ympyrä oli ommeltu paikoilleen. Ensin ompelin ympyrän ulkoreunan ja sitten sikin sokin keskelle ympyrää että kaikki osat olivat sukassa kiinni.
 


Und nun können weitere 3 Jahre kommen! Und genau für solche Sachen ist das Buch super, es beinhaltet ja nur teilweise genaue Anleitungen, und man hat sehr viel Spielraum für eigene Ideen und Modifikationen. Und aus diesem Blogpost ist auch ein wenig Virpi Marjaana Siira herauszuhören, in diesem Stil schreibt sie auch ihren Blog :-)

/// / Ja nyt seuraavat kolme vuotta näillä sukilla! Tykkään tästä kirjasta juuri sen takia, kun siinä on vain osittain tarkkoja ohjeita, se jättää sopivasti tilaa omalle mielikuvitukselle ja luovuudelle. Ja tästä blogikirjoituksestakin tuli vähän Virpin näköinen, hän kirjoittaa juuri tälläisiä vaihejuttuja, käykää katsomassa hänen blogista!


Dezember 04, 2017 2 Kommentare

Es ist ja noch gar nicht so lange her, als auf Dawanda die Sockenmomente von Sandra, Lutz und Tanja erstmals zu sehen waren, das waren die Sockenmomente No 1-3. Heute wird es den Sockenmoment No 9 geben mit... mir! Ich war sehr geplättet aber fühlte mich sehr geehrt, als ich von Sabine von Schachenmayr gefragt wurde, ob ich Lust hätte ein Interview zu machen. Na klar! Sabine und mich verbindet die Liebe zu Finnland, zu finnischen Wollsocken und wir haben beide in Finnland das Sockenstricken gelernt, Sabine als sie in Finnland Austauschschülerin war und ich von meiner finnischen Oma.

Den Sockenmoment mit mir findet ihr hier: Sockenmoment No 9.

/// / Saksalainen lankafirma Schachenmayr teki tänä vuona sarjan haastatteluja, aiheena oli sukat. Numero 1-8 olivat tunnettuja sakalaisia neulojia, ja tänään ilmestyy sukkaketki no 9 ja haastattelussa olen... minä! Olin tosi sanaton kun minua kysyttiin siihen, mutta olihan se imartelevaa ja suostuin heti. Sabine Schaenmayrista ja minä tunnemme toisemme jo tovin, meitä yhdistää rakkaus Suomeen, suomalaisiin villasukkiin ja me molemmat opittiin neulomaan Suomessa. Hän vaihtoäidiltä kun oli vuoden oppilasvaihdossa ja minä suomalaiselta mummolta.

Sukkahetken minun kanssa saksaksi löydätte täältä: sukkahetki no 9.




Wie ich ja schon ein paar Mal geschrieben habe, wird Finnland dieses Jahr 100 Jahre alt, genauer gesagt am 6.12. Schachenmayr und ich möchten euch dazu blauweisse Sockenmomente bescheren, und deswegen gibt es nun eine Verlosung! 3 Paar Socken, 2 Wollepakete und einen Joker, für jeden ist was dabei! Teinahmebedingungen stehen am Ende dieses Beitrags.

/// / Kaikkihan tietää että Suomi täyttää 100 tänä vuonna, ja Schachenmayr ja minä haluamme tuottaa teillekkin sinivalkoisia sukkahetkiä, eli se tietää arvonnan! 3 paria sukkia, 2 lankapakettia ja jokeri, eiköhän sinunkin makuun löydy jotain! Osallistumisen ehdot kirjoituksen lopussa.


No 1 - Diese Socken sind nach einem in Finnland bekannten Strickmuster gestrickt wurden, den JonSukat. Es ist nicht so sehr ein Strickmuster, sondern ein Rezept, wie man die Socken "zusammenbaut", zentrales Element, was aus diesen auch die JonSukat macht, sind die Herzen im Schaft mit einer Kontrastfarbe und dem passenden einzelnen Streifen im Fuß. Gestrickt aus finnischer 8fädiger Wolle, Socken sind also dick und Grösse 39-41.

/ /// No 1 - hillitymmät sinivalkoiset JonSukat, lisää tietoa löytyy täältä. Neulottu 8säikeisellä suomalaisella sukkalangalla, koko 39-41.


No 2 -  Inspiriert wurde ich durch Burberrysocken, meine sind jedoch blauweiss. Gestrickt habe ich diese aus 2 x 4fädig Schachenmayr Regia, einen Strang weiss, einen Strang blau. Sind somit aus 8fädiger Wolle, also auch dicke Wollsocken, Grösse 42-44.

/// / No 2 - Löysin inspiraation Burberry-sukista, minun versio on sinivalkoinen. Neulin 2 x 4säikeisestä Schachenmayr Regiasta, yksi kerä sinistä yksi kerä valkoista, eli loppujen lopuksi 8säikeisestä. Koko 42-44.


No 3 - Bei diesen Socken war ich mir lange nicht sicher, ob ich diese auch verlosen möchte, da ich sie so schön finde. Aber... ach was soll der Geiz, ich habe sie in Finnland im Sommer gestrickt, die Bilder auf dem Steg gemacht, die Verlsoung schon im Hinterkopf und ich kann mir jederzeit neue stricken. Ich werde es wahrscheinlich nicht tun, denn diese waren wirklich einiges an Arbeit, und irgendetwas zwei Mal stricken ist auch doof. Also bleiben das wohl für immer Unikate :-) Dieses Muster war im Sommer ein Hit in Finnland, in meine Version hat sich eine Fahnenstange mit finnischer Flagge eingeschlichen, und sie sind 4-farbig, das Original nur 2-farbig. Aus finnischer 8fädiger Sockenwolle, Grösse 39-41.

/// / No 3 - Mietin pitkään arvonko nämä sukat ollenkaan, mutta loppujen lopuksi päätin että sinne menee. Neuloin sukat kesällä mökillä, tein kuvat laiturilla ja silloin jo oli tämä arvonta mielessä. Voin neuloa itselleni toiset samanlaiset, mutta sitä varmaan en tule tekemään, olihan näissä aikamoinen työ ja harvoin neulon samaa kahdesti. Eli uniikiksi sukiksi jää varmaan. Suomalaisesta 8säikeisestä sukkalangasta, koko 39-41.


No 4 - Zwei Knäul Schachenmayr-Wolle - 1 Knäul 8fädig und 1 Knäul 4fädig.

/// / No 4 - kaksi kerää Schachenmayr lankaa - yksi kerä 8 säikeistä, yksi kerä 4 säikeistä.


No 5 - Vier Knäul Schachenmayr-Wolle - alle 4fädig.

/// / No 5 - Neljä kerää Schachenmayr lankaa, kaikki 4 säikeistä.



JOKER - No 6: Hast du kleinere oder grössere Füsse? Ich stricke Dir ein Paar in deiner Grösse in blau-weiss! Gib hierfür unbedingt gleich Deine Schuhgrösse an!

/// JOKERI - No 6: Onko sinulla pienemmät tai isommat jalat? Neulon sinulle parin sinun koossa! Kirjoita kommentiisi kengänkoko!

Teilnahmebedingungen:

Hinterlasst einen Kommentar mit eurem Namen+Blog oder Name+Email unter diesem Post, in dem ihr die Nummer angebt, die ihr gewinnen möchtet und warum.
Die Verlosung startet sofort und endet am 27.11.2017 um 23.59 Uhr deutsche Zeit. Das Gewinnspiel gilt für Leser aus allen Ländern, ich versende jedoch nur in die EU und die Schweiz.
Teilnahme unter 18 Jahren nur mit Erlaubnis der Erziehungsberechtigten.
Der Rechtsweg ist ausgeschlossen, eine Barauszahlung des Gewinns ist nicht möglich.
Der Gewinner wird per Zufallsgenerator oder Lostopf ermittelt. Der Gewinner wird hier (in diesem Post) bekannt gegeben und von mir per Email kontaktiert.


/// / Arvontaan osallistuminen:

Jätä kommentti minkä numeron haluat voitaa ja miksi. Kommentissa pitää olla sähköpostiosoite tai linkki profiiliin, josta löydän helposti sähköpostiosoitteen, että osaan ottaa yhteyttä voittajaan. Arvonta-aika päättyy 27.11.2017, klo 23.59 (Saksan aikaan).
November 20, 2017 57 Kommentare
Manchmal begegnet man Anleitungen, die sieht man, druckt man aus, und vergisst sie dann in der Handtasche :-) Und dann gibt es Anleitungen, die sieht man, druckt man aus, sucht sich gleich Garn dazu und fängt an zu stricken. Das Leafy Beanie von Bettina von The Knitting me gehört definitiv zu letzterem. Donnerstag ausgedruckt und Freitag fertig. Sonntag hat eine Freundin Geburtstag und ich habe doch was selbstgemachtes als Geschenk, jee!

/// / Välillä löytää ohjeita jotka tulostaa ja unohtaa sitten käsilaukkuun :-) Ja sitten on ohjeita, jotka tulostaa, etsii heti sopivat langat ja aloittaa neulomisen. The Leafy Beanie kuuluu tähän toiseen kategoriaan, tulostin torstaina ja pipo valmistui perjantaina. Sunnuntaina on yhden kaverin synttärit, mulla onkin itsetehty lahja, jee!


Die Anleitung gibt es auf Deutsch und auf Englisch und ist kostenlos. Gefunden habe ich sie in der Facebook-Gruppe Die Drei vom Blog, die nach dem Socken-KAL im Sommer nun im November einen Mützen-KAL haben. Natürlich verlinke ich diese Mütze nun auch dort :-)

/// / Ohjee on ilmainen ja sekä saksaksi että englanniksi. Löysin ohjeen Facebook-ryhmässä Die Drei vom Blog, heillä oli kesällä sukka-KAL ja nyt tässä kuussa pipo-KAL. Eli linkitän tämän pipon myös sinne :-)


Anleitung: The Leafy Beanie mit Modifikationen Garn: Drops Lima, 50 g ocker 2923 und 19 g meeresgrün 9018  Nadeln: 4 mm Rundstricknadel
/// / 
Malli: The Leafy Beanie muutoksilla Lanka: Drops Lima, 50 g keltainen 2923 und 19 g vihreä 9018 Puikot: 4 mm pyöröpuikot


Modifikationen

Alles mit 4 mm Nadeln gestrickt.
108 Maschen in Meeresgrün angeschlagen, 13 Runden 2 links + 2 rechts.
Mit Ocker weitergestrickt, 27 Maschen gleichmässig verteilt zusätzlich aufgenommen (somit die erforderlichen 135 Maschen für die grösste Grösse).
Das Muster nach Strickstrift gestrickt, dabei das Blättermuster nur 3 Mal gestrickt, Reihen 31 - 38 ausgelassen. Dann Abnahmen nach der Anleitung, jedoch an der rechten Seite des Musterraports, damit die Abnahmen zur Blätterreihe davor passt. Die 50 g von einem Knäul haben ganz genau ausgereicht! 

Muunnokset

Neuloin koko pipon 4 mm pyöröillä.
Aloitin vihreällä 108 silmukkaa, neuloin 13 kierrosta 2 oikein + 2 nurin.
Jatkoin keltaisella, poimin tasaisin välin 27 silmukkaa (nöin sain 135 silmukkaa niin kuin ohjeessa suurimpaan kokoon).
Neuloin pipon sitten ohjetta seuraten, mutta neuloin vain kolme kerrosta lehtiä, eli jätin väliiln kerrokset 31-38. Tein sitten kavennukset ohjetta seuraten, mutta oikeassa reunassa jatkaen täten ylimpää lehtikavennusriviä. Yhden kerän 50 g riittii just tähän!


Die Mütze ist echt schön geworden, auch wenn es kein Beanie ist, aber das ist völlig in Ordnung! Ich habe auch schon die zweite Mütze angeschlagen, ich werde mir auch eine stricken. Allerdings möchte ich einen Bund den ich umschlagen kann, und ich habe den Bund nun mit 1 links + 1 verschränkt rechts gestrickt. Wenn ich die Fotos so anschaue, dann werde ich die Zunahmen noch mit dem Meeresgrün stricken, und erst danach mit der zweiten Farbe beginnen, und auch dann erstmal eine Runde komplett alles rechts stricken. Das wird einen schöneren und saubereren Farbwechsel ergeben, hier auf den Fotos sieht man machnmal eine Masche grün die es nach oben ins Ocker zieht. Aber das sind Details, die nur ich oder andere Stricker sehen :-)

/// / Piposta tuli tosi kiva, vaikkei olekkaan beanie-mallinen, mutta tykkään tästä näin! Aloitin jo toisen tälläisen pipon, haluan itsellenikin tälläisen. Toiseen pipoon teen käännetyn alareunan, ja neulon sen 1 kiertäen oikein + 1 nurin. Ja kun katselen kuvia, niin teen lisäykset vielä vihreän puolella, ja neulon sitten uudella värilla yhden kerroksen kaikki oikein. Näin saan kauniimman ja siistimmän värivaihdoksen. Nyt tein lisäykset keltaisen puolella ja välillä yksi silmukka venyy keltaisen puolelle. Mutta se on vain pieni yksityiskohta, jonka vain minä tai toinen neuloja näkee!



November 19, 2017 1 Kommentare
Newer Posts
Older Posts

Eeva / Oh, wie nordisch!

About Me

.
Halb deutsch, halb finnisch, meistens in der

Nähe von Stuttgart. Hier findet ihr finnische

und deutsche Rezepte, Gestricktes, Finnisches,

DIY, Upcycling und was mich sonst so bewegt.

.
/// / Kahden maan kansalainen -

saksalainen / suomalainen. Täältä löydät

reseptejä molemmista maista, neuleita,

käsitöitä, ja kaikkea, mitä minua kiinnostaa.

Folge mir! /// Seuraa täällä!

Folge mir per Email!

Schreibe mir! /// Kirjoita minulle!

Schreibe mir! /// Kirjoita minulle!

Labels

Advent Alltag Alte Bretter alte Möbel Andere Länder Anleitung Astdeko Babysocken Birkenast Blumen Deutschland DIY Festtag finnische Produkte finnische Sprache finnisches Essen Finnland Flaggentag Garten Gebackenes Gehäkeltes Gekochtes Geschenktes Gestricktes Glück Griechenland Hochzeit Hochzeitsgeschenk Holzkiste Makramee Marmelade Mökki Moomin Näher betrachtet Nordische Länder Nordisches Design Organisation Ostern Pflanzenfärben Reisen Rezension Rhabarber Schwäbisches Essen Socken Strickreparatur Suomi100 Über mich Weihnachten Weihnachtsdeko Werbung Zucchini

recent posts

Blog Archive

  • ▼  2021 (1)
    • ▼  März (1)
      • Novita Wollsocken - Rezension und Gewinnspiel. ///...
  • ►  2020 (14)
    • ►  Dezember (1)
    • ►  November (1)
    • ►  Oktober (1)
    • ►  September (1)
    • ►  August (1)
    • ►  Juli (1)
    • ►  Juni (1)
    • ►  April (2)
    • ►  März (2)
    • ►  Februar (2)
    • ►  Januar (1)
  • ►  2019 (15)
    • ►  Dezember (1)
    • ►  November (1)
    • ►  September (2)
    • ►  Juli (1)
    • ►  Juni (3)
    • ►  Mai (2)
    • ►  April (2)
    • ►  März (2)
    • ►  Februar (1)
  • ►  2018 (25)
    • ►  Dezember (3)
    • ►  November (3)
    • ►  Oktober (2)
    • ►  September (2)
    • ►  August (2)
    • ►  Juni (1)
    • ►  Mai (1)
    • ►  April (3)
    • ►  März (2)
    • ►  Februar (2)
    • ►  Januar (4)
  • ►  2017 (26)
    • ►  Dezember (2)
    • ►  November (2)
    • ►  Oktober (2)
    • ►  September (2)
    • ►  Juli (2)
    • ►  Juni (1)
    • ►  Mai (2)
    • ►  April (3)
    • ►  März (3)
    • ►  Februar (3)
    • ►  Januar (4)
  • ►  2016 (35)
    • ►  Dezember (2)
    • ►  November (4)
    • ►  Oktober (3)
    • ►  August (3)
    • ►  Juni (2)
    • ►  Mai (4)
    • ►  April (3)
    • ►  März (5)
    • ►  Februar (6)
    • ►  Januar (3)
  • ►  2015 (59)
    • ►  Dezember (3)
    • ►  November (3)
    • ►  Oktober (2)
    • ►  September (4)
    • ►  August (3)
    • ►  Juli (3)
    • ►  Juni (5)
    • ►  Mai (4)
    • ►  April (8)
    • ►  März (6)
    • ►  Februar (6)
    • ►  Januar (12)
  • ►  2014 (105)
    • ►  Dezember (10)
    • ►  November (7)
    • ►  Oktober (7)
    • ►  September (5)
    • ►  August (8)
    • ►  Juli (3)
    • ►  Juni (9)
    • ►  Mai (13)
    • ►  April (13)
    • ►  März (10)
    • ►  Februar (9)
    • ►  Januar (11)
  • ►  2013 (23)
    • ►  Dezember (21)
    • ►  November (2)

BELIEBTES /// / SUOSITUT

  • Zugsocken. /// / Junasukat.
  • Knusprige Brötchen. /// / Ihanan rapeat sämpylät.
  • Eigene Olgas. /// / Omat Olgat.
  • Gestrickte Hausschlappen. /// / Neulotut tossut.
  • Verrückte Socken: Hipsulaisen Karuselli. /// / Hullunkuriset sukat: Hipsulaisen Karusellit.
  • Grössere Zugsocken. /// / Isommat junasukat.
  • Impressum / Disclaimer
  • Datenschutz

Created with by ThemeXpose