Letzte Woche waren wir zum Glück einmal in der Stadt essen, so konnten wir die Weihnachtsbeleuchtung bewundern.
/// / Onneksi oltiin viime viikolla syömässä kaupungissa, näin nähtiin kauniit valot!
Die obligatorische Erkältung habe ich solangsam auch überlebt, da half auch nur Ingwer-Honig-Zitronen-Trunk.
/// / Pakollinen nuhatautikin on nyt jo melkein ohi, ei siinä muu auttanut kuin inkivääri-hunaja-situuna-juoma, joka vähän lievitti oireita.
Am Wochenende haben wir dann noch den Weihnachtsbaum geholt. Freunde von uns verkaufen Weihnachtsbäume, schön, wenn man weiss, wo der Baum herkommt.
/// / Viikonloppuna haettiin joulukuusi. Kiva kun on tuttuja, jotka myyvät puita, näin sitä tietää mistä kuusi on kotoisin.
Der Himmel hatte gestern Abend eine schöne Färbung.
/// / Eilen illalla taivas oli kauniin värinen.
Und hier der Bildnachweis, dass ich wirklich auf dem Land lebe: die Weihnachtsbeleuchtung des John Deere Händlers, der hier im Ort ist. Hübsch!
/// / Ja kuvatodiste, että asun maalla: jouluvalot paikallisen raktori myyjän pihassa. Kauniit!
Heute dann das Finale: Piroggen backen mit meiner Schwester und die letzten Weihnachtsgeschenke einpacken. So, jetzt kann Weihnachten kommen.
Ich wünsche Euch ein ruhiges und frohes Fest!
/// / Ja tänään sitten viimeiset tehtävät: siskon kanssa leivottin karjalanpiirakoita, ja äsken paketoin viimeiset lahjat. Nyt joulu saa tulla!
Toivotan teille hyvää ja rauhallista joulua!