Letztes Wochenende trafen sich 10 Auslandsfinnen die einen Blog schreiben in Frankfurt, und ich war auch mal wieder dabei. Das war ein tolles Wochenende, alles fing an, als Kati aus dem Allgäu angefahren kam und mich hier an der Autobahn auflas. Zu zweit ging es dann Richtung Frankfurt, dank einer gesperrten Autobahnauffahrt unterwegs ein wenig holpriger als sonst. Aber wir sind rechtzeitig in Frankfurt angekommen, das war die Hauptsache :-)
/// / Viime viikonloppuna 10 ulkosuomalaista bloggaajaa tapasi Frankfurtissa ja minä olin yksi heistä. Oli kiva viikonloppu, ja kaikki alkoi siintä kun Kati ajeli Allgäusta ja nappasit minut mukaan tästä ihan meidän läheltä. Kahdestaan sitten jatkettiin matkaa Frankfurtiin, yksi tiensulku tuli vastaan ja niin matka sujui vähän hitaammin, mutta pääasia että päästiin ajoissa Frankfurttiin.
Übernachtet haben wir in einem Hotel direkt gegenüber vom Hauptbahnhof, ganz nett, wer ein Viersterne-Hotel zum OK-Preis und schönen fotogenen Ecken sucht: The Frankfurt. Wer allerdings einen Hotelparkplatz haben möchte, muss dies im Vorraus buchen. Die Leuchte an der Rezeption hat mich gleich an Finnland erinnert, schaute es doch aus als wären viele Aalto-Vaasen an der Decke. Ich kannte die Lampe auch schon vorher, die ist von Artemide aus der Serie Logico.
/// / Yövyttiin hotellissa pääjunaaseman vastapäätä. Kuka haluaa neljän tähden majoituksen jossa on ihan Instagram-kelpoisia nurkkia: The Frankfurt. Jos haluat hotellin parkkipaikkaan pysäyttää auton, niin se on kyllä tilattava etukäteen. Respassa oli lamppu joka muistutti heti Suomea, ihan niinkuin olisi mieletön määrä aalto vaaseja katossa. Tunsin lampun, se on Artemide firmalta, logico sarjasta.
Weiter ging es zum Apfelwein Wagner, eine typisch Frankfurter Apfelweinstube. Mit sicherheit gern besucht von Turisten, aber es schienen auch ein paar Einheimische unter den Gästen zu sein. Frankfurt ist, wie Köln auch, nicht für ihre Freundlichkeit verschrien, aber wenn man das weiss, dann weiss man auch, dass die das alle so unfreundlich nicht meinen :-) Der Äbbler aus dem Bembel war lecker und die Grüne Sosse hat geschmeckt, was will man mehr?
/// / Jatkettiin melkein suoraan Apfelwein Wagneriin, tyypillinen frankfurttilainen omenaviinipaikka. Frankfurttilaiset, niin kuin Kölniläisest, eivät ole tunnettuja ystävällisyydestään, mutta sen kun tietää niin osaa myös tietää että he oikeastaan ovat vieraanvaraisia, mutta suorapuheisiä eikä haaskaa aikaa kauniisiin sanoihin. Omenaviini oli hyvää, samoin paikallinen erikoisuus Grüne Sosse, eli vihreä soossi, ja sehän on kaikista tärkeintä.
Das Personal trinkt Wasser ;-) /// / Henkilökunta juo vettä ;-)
Kati und ich haben dann die Gruppe für eine Weile verlassen, wir sind in ein Musical. Nicht in irgendeines, sondern in das Liekit-Musical, welches in der Dornbuschkirche aufgeführt wurde. Das war ein Projekt der finnischen Gemeinden in Südwest- und West-Deutschland, fast 100 Personen waren daran beteiligt. Das Musical stammt aus der Ferder von Pekka Simojoki, einem sehr bekannten finnischen Komponisten von gestlicher Musik, und das hörte man auch direkt heraus. Über das Musical kann man vieler Meinung sein, aber der Auftritt war toll, erst recht wenn man bedenkt dass das hauptsächlich Amatöre waren... Und in der Pause gab es Korvapuusti (finnische Zimtschnecken), Kaffee und Sekt, gute Kombination!
Kati ja minä erottiin hetkeksi ryhmästä ja mentiin katsomaan Liekit-musikaalin Dornbusch-kirkkoon. Liekit-musikaali oli lounaan ja läntisen suomalais-seurakuntien yhteinen projekti, lähes 100 henkilöä sai aikaseksi musikaalin, joka on Pekka Simojoen käsialaa, ja sen kyllä tunnisti. Täytyy nostaa hattua että tämä tosiaan tuli toteutettua, musikaalista itsestä voi olla monta mieltä mutta esitys oli tosi hyvä näin amatööreiltä ... Ja väliajalla sai koravapuustia, kahvia ja kuohuvaa, kolme hyvää K:ta :-)
Danach haben wir die Gruppe wieder im Restaurant Trares getroffen, wo wir ein recht leckeres Abendessen hatten. Ich hatte mich für das vegetarische Menü entschieden, und das war auch gut genau so. Ich fand es lecker, auch wenn es viel Teller und wenig essen war. Wir sassen in einem Raum der von einem grossen Leuchtbild an der Decke beleuchtet wurde, das tauchte alles in ein schönes gemütliches gelbes Licht ein.
/// / Sitten tavattiin ryhmä taas ravintola Traressissa, jossa saatiin hyvää ruokaa. Minä valitisin vegetaarisen menuun ja se oli aika hyvä valinta, vaikka olikin paljon lautasta ja vähän syötävää. Istuttiin huoneessa jossa valaistus tapahtui ison kuvan takaa katossa. Tämä loi mukavan keltaisen valon koko huoneeseen.
Vorspeise: Frischkäse - Rauch - Schwarzwurzel - Haselnuss - Eigelb und
Birne/// / Alkupala: tuorejuusto - savu - mustajuuri - hasselpähkinä -
munakeltuainen ja päärynä
Hauptgang: geräuchterter Mozzarella - Beete - Cous-cous - Sellerie und
Cranberry
/// / pääruoka: savustettu mozzarella - juureksia - cous-cous -
selleri ja karpalo
Nachtisch: flambierte Creme - Quitte - Crumble und Karamell-Salz
/// /
jälkiruoka: kreemi - kvitteni - crumble ja suola-karamelli
Sehr viel haben wir an dem Abend gesprochen, und das ist auch immer der Kern dieser Treffen; essen, trinken und reden :-) Am nächsten Tag ging es dann zu Fuss zum nächsten Programmpunkt, vorbei an der Euro-Skulptur vor dem Euro-Tower...
/// / Paljon sitä tuli käläteltyä sinä iltana, ja kai siinä pari lasia viiniäkin meni, tähänhän se aina tiivistyy, syödään, juodaan ja rupatellaan :-) Seuraavana päivänä lähdettiin sitten jalkasin seuraavaan paikkaan, Euro-patsaan ohi...
... am Historischen Museum vorbei...
/// / ... historiallisen museon ohi...
... zum Häuschen der Primus-Linie am Main-Ufer. Wir hatten von dem Tourismusbüro Frankfurt eine Schiffsrundfahrt und auch FrankfurtCards bekommen, vielen Dank auch an dieser Stelle dafür.
/// / ... Primus-Linien koppiin Main joen varrella. Saatiin Frankfurtin turismitoimistolta laivakiertoajelun ja Frankfurt-Cardin kaikille. Kiitos Frankfurt!
An Bord haben wir es uns dann mit Kaffee und Kuchen gut gehen lassen, und nachdem das Wetter immer schlechter wurde, war das auch genau das richtige, was wir an dem Mittag machen konnten. Während das Schiff den Main entlang fuhr, konnten wir reden und gelegentlich raus schauen. Ich hatte wie immer mein Stricktäschchen dabei, so habe ich auch ein paar Reihen gestrickt.
/// / Laivalla juotiin sitten kahvit ja syötiin kakkua, olihan aamupalasta jo kerennyt mennä parisen tuntia :-) Ja kun sää vain paheni niin se oli aika hyvä juttu olla laivalla, katsellä välillä ikkunasta, liittyä taas keskusteluun, ja minulla oli tietenkin myös neulepussukka mukana, niin neuloin myös pari riviä.
Zurück ging es dann über den Römerberg, ein schnelles Handyfoto unter dem Regemschirm und dann zurück zum Auto und nach Hause. Wiedermal länger als sonst, wo man doch normalerweise in zwei Stunden fährt brauchten wir nun fast vier.
/// / Takaisin mentiin sitten Römerbergin ohi, räpsyttiin pari kännykuvaa sateenvarjon alta ja mentin sitten takaisin autoon ja sieltä kotiin. Kotimatkaan meni taas enemmän aikaa kuin tavallisesti, yleensä ajaa kahdessa tunnissa, nyt meni melkein neljä tunti kiitos ruuhkien. Ja Kati joutui vielä jatkamaan matkaa siintä eteenpäin pimeässä ja sateessa...
Das war ein schönes Wochenende, und im Gegensatz zum ersten Treffen fühlte ich mich mehr Teil der Gruppe, und nicht so als nicht ganz zugehörig. Was anders war? Keine Ahnung... Ich bin ja schon ein wenig anders, ich habe ganz andere Wurzeln, ich verstehe manches nicht weil ich einfach nicht in Finnland aufgewachsen bin, und mich wundert hier in Deutschland ganz was anderes, bin ich doch schon so lange hier. Natürlich bin ich so Ausländer unter den Auslandsfinnen, aber dieses Treffen war gut so.
/// / Tämä oli kiva viikonloppu, ja verrattuna viimeiseen tapaamiseen tunsin enemmän olevan osa ryhmää, ei niin ryhmän ulkopuolinen. Mikä oli tällä kertaa erillai? En tiedä... Onhan minulla ihan eri juuret ja monesta olen ihan pihalla, kun olen asunut jo niin kauan Saksassa, eli vain luonnollista että olen vähän ulkomaalainen ulkosuomalaisten keskuudesssa, mutta nyt oli hyvä näin.
Links zu den Blogs:
/// / Linkit blogeihin: