facebook instagram google
Oh, wie nordisch! - 2017. Powered by Blogger.
  • Home
  • Gestricktes
    • Socken
    • Babysocken
    • Anleitungen
    • Rezensionen
  • Gekochtes
    • finnisches Essen
    • schwäbisches Essen
    • Gebackenes
  • Reisen
    • Finnland
    • nordische Länder
    • Deutschland
    • andere Länder

Oh, wie nordisch!

Man wächst ja bekanntlich mit seinen Aufgaben, auch ich. Ich hatte im Frühjahr schon vollmudig meiner Nichte einen Geburtstagskuchen versprochen, und als sie sich eine Meerjungfrauen-Mottoparty wünsche, packte mich der Ehrgeiz. also Pinterest durchstöbert und so formte sich eine fixe Idee...

/// / Ainahan sitä pitää oppia jotain uutta... Alkuvuodesta jotenkuten tuli luvattua siskontytölle synttärikakun. Kun hän sitten toivoi merenneitojuhlia, aloin miettimään mitä tekisin. Teema oli tietenkin valmis, mutta miten toteuttaa? Tutkiskelin Pinterestiä ja sitten alkoi kakku mielessä muodostua...


Meerjungfrauen basteln /// / Askartele merenneitoja


Damit die Kinder direkt auf Meerjungfrauen eingestimmt waren, bastelten wir nach dieser Anleitung Meerjungfrauen. Fünf Mädels, ein paar Klopapierrollen, Bastelkrepp und ganz viel Wolle mit Glitzer und Pailletten. So entstanden fünf individuelle Meerjungfrauen, und keiner der Damen verlor die Geduld, sehr gut so.

/// / Aloitettiin juhlat askartelemalla. Viisi tyttöä, pari vessapaperirullaa, vähän kreppipaperia ja paljon villa jossa oli kimalletta. Näin syntyi viisi ainutlaatuista mereneitoa, eikä yhdelläkään neidillä mennyt hermot, hyvä näin.


Meine Schwester hatte Meerjungfrauenkekse gebacken und Seesterne aus Wassermelonen ausgestochen. Zu trinken gab es "Meerwasser", eine Art Limonade in passendem Grünton. War lustig, als wir das erste Mal Meerwasser anboten, rümpften alle die Nase, bloss nach dem ersten Schluck war das dann auch erledigt, denn die Limo war lecker :-)

/// / Siskoni oli tehnyt merenneito keksejä ja vesimelonista meritähtiä. Jumaksi tarjoiltiin vihreätä limua, jota mainostettiin "merivedeksi". Ensin nyrpisteltiin nenää, kukas nyt merivettä juo, mutta ensimmäisen kulauksen jälkeen se oli unohtunut :-)


Meerjungfrauenkuchen /// / Merenneitokakku


Und dann der Kuchen... ich hatte mich für eine einfache Käsesahnetorte entschieden. Einen normalen Biskuitboden, den ich nur zur Hälfte benutzte, dann die Käsesahnemasse, die ich in zwei Portionen aufteilte und mit blauer Lebensmittelfarbe unterschiedlich einfärbte. Als oberste Schicht hatte ich Zitronensaft (meine Nichte liebt Zitrone, oder wie sie sagt Zikrone) mit Wasser verdünnt, blau eingefärbt und mit Gelierblättern festwerden lassen.
Die Gischt unverkennbar aus Sahne (das muss ich nochmal üben!) und dann die Meerjungfrauenflossen und Muscheln... Dafür hatte meine Schwester bei Amazon Silikonförmchen gefunden. Ich hatte noch essbaren Glitzer in silber, habe aber noch Glitzer in rosa und blau dazu gekauft. Ich habe weisse Schokolade geschmolzen, mit Lebensmittelfarbe hellblau bzw rosa eingefärbt, die Förmchen mit Glitzer bestreut, die Schokolade eingestrichen. Insgesamt habe ich zwei Sätze Flossen gemacht, denn die ersten sind mir alle gebrochen an der dünnsten Stelle. Den zweiten Satz lies ich dann im Kühlschrank richtig hart werden, und dann hatte ich wenigstens 10 ganze Flossen. Nachdem ja der Standardkuchen 12 Stücke hat, und ich keine Lust auf Mädchengeschrei hatte, weil irgendwer keine Flosse bekommen würde, habe ich zwei gebrochene Flossen auch noch dazu verwendet, so hatten wir 12 Stücke mit je einer Flosse.

/// / Ja sitten se kakku... Tein helpohkon rahkajuustokakun, jossa on rahkaa, kermaa ja liivatetta. Pohja on puolikas sokerikakku. Rahkamassan jaoin kahteen kippoon ja värjäsin ne sinisellä ruokavärillä. Päällimäisen kerroksen tein sitruunamehusta, vedestä, sinisestä väristä ja liivatteesta.
Aallot on kermasta (tätä täytyy vielä harjoitella) ja koristelin merenneitopyrstöillä. Ne tein valkoisesta suklaasta, jonka värjäsin vaaleanpunaiseksi ja vaaleansiniseksi. Sisko oli löytänyt netistä silikonimuotteja, niihin ripottelin syötävää kimalletta ja laitoin sulaneen suklaan. Pyrstöt joudin tekemään kahdesti, ensimmäiset halkesivat ohuimmasta kohdasta. Toisen satsin annoin sitten jäähtyä yön yli jääkaapissa ja niistä sain peräti 10 kpl ehjiä. Kaksi rikkinäistä jouduin laittamaan kakkuun, perus saksalainen kakku on 12 siivua :-) Halusin myös välttää huutoa, että jokaisella olisi pala missä on oma pyrstö.






Irgendwas ist bei meiner Nichte schief gelaufen, sie hatte nämlich die Haarfarben der Meerjungfrauenkekse bestimmt, und die einzige mit zweifarbigem Haar war dieses Expemplar mit blau-gelbem Haar. Das sind doch schwedische Farben!

/// / Siskontyttö on vähän outo, hän määritteli merenneitokeksien hiusvärit, ja ainut jolla on kaisväriset hiukset oli tämä jolla on kelta-siniset hiukset. Mutta nehän on ruotsalaiset värit...


Und so sah das Schlachtfeld nach der Party aus :-) Es war eine gelungene Party, drei Stunden fünf Mädels bespasst, der Kuchen hat allen geschmeckt (ok, manchen war er doch zu sauer wegen der Zitrone), meine Nichte hatte eine schöne Geburstagsparty, von der sie noch lange erzählen wird... Gerne wieder!

/// / Ja tältä näytti pöytä juhlien jälkeen :-) Oli kivat juhlat, kolme tuntia likat olivat nätisti, kakku maistui kaikille (ok, parille se oli liian hapan kiitos sitruunan) ja siskontytöllä oli kiva päivä. Ensi vuona uudestaan!


Juni 25, 2019 No Kommentare
Werbung / PR-Sample und Gewinnspiel

Heute hatte meine Nichte Geburtstag, schon sind vier Jahre vergangen, wie die Zeit vergeht! Da musste ich mir natürlich was tolles als Geschenk einfallen lassen, und ihr dürft mitfeiern, denn am Ende dieses Blogposts gibt es noch ein Gewinnspiel für euch!

/// / Tänään siskontytöllä oli synttärit, hän täytti jo neljä vuotta! Tietenkin minun piti keksiä jotain kivaa lahjaksi...


In Finnland hatte ich im Winter schon eine tolle Moomin-Flasche gefunden, denn auch bei uns werden die Moomins hoch gehandelt, diese kleinen knuffigen Kerlchen aus Finnland. Bei Søstrene Grene hatte ich magnetische Anziehpuppen gefunden, sehr coole Idee, denn damit lassen sich auch Reisen gut verkürzen, ohne das Teile überall verloren gehen.

/// / Talvella Suomessa löysin jo kivan Muumi pullon, sillä Muumit on meilläkin tärkeitä, onhan ne osa ulkosuomalaisten kulttuuria, varsinkin lapsiperheissä. Löysin sitten vielä paikallisessa kaupassa magneettiset "paperi"nuket, kätevää myös matkalla, kun magneettiset palat eivät katoa niin heloppa kuin muut osat.


Und dann das eigentliche Geschenk: die Moomin Namensetiketten. Gefunden hatte ich diese bei Klebekerlchen, einer Firma die Namensetiketten druckt, und eben auch unter anderem diese mit den Moomin Figuren. Die Etiketten helfen alles, was das Kind je in der Welt mit sich herum schleppt, mit dem eigenen Namen zu versehen. Sehr geschickt für alles was mit in die Kita kommt, und von dort auch mit Heim gebracht werden sollte. Also Flaschen, Brotdosen, Schuhe, Schläppchen und auch Kleidung kann damit etikettiert werden. Die Etiketten sollen an das Waschetikett des Kleidungsstücks geklebt werden, und sind dann auch waschbar. Das konnte ich natürlich noch nicht testen, aber ich gehe einfach davon aus, dass das nicht nur ein leeres Werbeversprechen ist. Und wer die Bilder genauer anschaut, nein, der Drucker war nicht kaputt, ich habe lediglich den Nachnamen unkenntlich gemacht, denn der tut nun wirklich nichts zur Sache :-)

/// / Ja sitten varsinainen lahja: Muumi nimitarrat. Löysin ne saksalaisesta verkkokaupasta, mutta heillä on sisarverkkokauppa Suomessa, ja niiltäkin löytyy Muumi nimitarrat: Ikioma Nimilappu. Nimitarrat ovat käteviä, koska niillä nikikoidaan kaikken sen, minkä lapsi kantaa maailmaan ja jonka pitäisi löytyä takaisin kotia. Eli kaikki pullot, lounaspussit, kengät, kumpparit, läpyskät ja vaatteet voi nimikoida. Vaateisiin laitetaan nimitarra pesuetikettiin, ja siinä se kuulemma pysyy myös pesussa. En voinut vielä testata tätä, mutta luulen ettei se ole pelkkä mainoslupaus. Ja jos joku katsoo kuvaa tarkemmin, ei, tulostin ei ollut rikki, vaan käsittelin kuvat niin, ettei sukunimeä toivottavasti saa selville :-)


Und schaut mal, in dem Set mit dem Snorkfräulein ist auch ein Etikett dabei, auf dem sie strickt ❤

/// / Ja katsokaa, niiskuneidin setissä on yksi tarra, jossa hän neuloo ❤


In einem Set sind 120 Namensaufkleber, mit je 6 verschiedenen Motiven. Da ich schon Mal dabei war, hatte ich auch gleich ein Set für das Geschwisterkind bestellt, der ist zwar erst 3 Monate alt, aber auch er wird grösser, und trägt Sachen mit sich herum.

/// / Yhdessä setissä on 120 nimitarra kuudella eri kuvalla. Koska olin sillä tuulella tilasin samantien siskonpojallekkin omat nimitarrat, hän on vasta 3 kuukautta vanha, mutta kyllä hänkin kasvaa ja raahaa sitten kamaa ympäriinsä. Lopussa on arvonta, sain arvottavaksi yhden setin nimitarroja, mutta valitettavasti vain Saksassa asuville. Voitte tilata omat nimitarrat Ikioma Nimilappu verkkokaupasta.



Und nun zum Gewinnspiel!

Ihr könnt ein Moomin Namensetiketten-Set mit 120 Etiketten von Klebekerlchen gewinnen!
Kommentiert hierfür unter diesen Post, welche Moomin-Figur euere liebste Figur ist, und fügt eine Kontaktmöglichkeit hinzu (zB Emailadresse im Format ich(at)mail(punkt)de), damit ich euch im Falle des Gewinns kontaktieren kann. Die Emailadresse kann auch an mich per Email gesendet werden.
Die Flasche ist nit Bestandteil der Verlosung.
Das Gewinnspiel endet am 23.06.2019 um 23.59 Uhr deutsche Zeit.
Die Teilnahme am Gewinnspiel ist wie immer erst ab 18 Jahren , Versand nur nach Deutschland und der Rechtsweg ist ausgeschlossen.
Verantwortlich für das Gewinnspiel ist Eeva/Oh, wie nordisch, Instagram und Facebook haben damit nichts zu tun. Mit eurer Teilnahme erklärt ihr euch damit einverstanden, dass ich euren Namen auf Instagram und Facebook nenne und die Emailadresse an Klebekerlchen weitergegeben wird.

Und wer jetzt noch nicht genug von Moomins hat, hüpft rüber zu Häkelmonster, die hat so einen tollen Kinderpulli gestrickt ❤ (Werbung unbezahlt, dafür von Herzen)
Juni 13, 2019 6 Kommentare
Jetzt wo es ganz viel Rhabarber gibt, ist natürlich ein Rhabarberkuchen Standard. Wie geht ein finnischer Kuchen? Eigentlich ganz einfach, Ein Tortenboden, in der Mitte aufschneiden, Füllung rein, Kuchen mit Schlagsahne überziehen, verzieren, fertig.
Wie wird ein finnischer Kuchen geschnitten? Das ist eine ganz eigene Geschichte, denn jeder schneidet ein so grosses Stück, wie er möchte, kann gerne mal viereckig sein, oder eine Ecke, der eine mag mehr Rand, der andere mehr von der Mitte... Das kann man natürlich nicht mit der deutschen Verwandschaft machen, hier wird der Kuchen akurat in 12 Sütkce geschnitten, aber irgendwann mache ich noch ein Fotoprojekt mit einem solchen finnisch geschnittenen Kuchen!

/// / Nyt kun raparperiä saa niin paljon kuin sietää, niin raparperikakkua on pakko tehdä! Mitenkäs suomalainen kakku tehdään? Ota kakkupohja, leikka keskeltä, täytä jollain, kermavaahtoa päälle ja koristele.
Saksalaisittain täällä leikataan kakku tarkasti 12 palaan, ja valinnanvaraa on vain, jos vahingossa on leikannut pienemmän tai isomman palan. Tykkään suomalaisesta tavasta leikata kakunpalan juuri niin isoksi kun itse tahtoo, joskus teen vielä valokuvaprojektin suomalaisittain leikatusta kakusta!


Aus Rhabarber lässt sich super finnischer Kiisseli machen. Ein schönes Wort im finnischen, gibt es meiner Meinung nach hier nur hässliche Wörter im Deutschen, nämlich Kaltspeise, Grütze oder Fruchtsuppe.Hässliche Wörter für was leckeres... Ich habe die Rhabarbergrütze im Rezept verdoppelt, denn ich mag das auch gerne zum Frühstück oder als Nachtisch essen.

/// / Raparperista saa tosi hyvää kiiseliä, ja näin minä tein reseptin ohjeen mukaan mutta tuplasin kaiken. Tykkään nimittäin kiiselistä myös aamupalaksi.

Ziemlich finnischer Rhabarberkuchen

Für den Teig
4 Eier
200 g Zucker
1 Päkchen Vanillezucker
4 EL kaltes Wasser
80 g Weizenmehl
1 gestrichener TL Backpulver (oder 1/2 Päkchen)
80 g Speisestärke

Für die Füllung
250 ml Wasser
100 g Zucker
250 g geschnittenen Rhabarber
1 gestrichener EL Speisestärke
2 EL Wasser

250 g Sahne
2 EL Zucker
Erdbeeren

Backofen anschalten, Umluft 170 Grad oder Ober/Unterhitze 190 Grad.
Eier trennen. Die Häfte des Zuckers, Vanillezucker, Eigelb und Wasser schaumig schlagen. Eiweiß mit dem restlichen Zucker zum festen Eischnee schlagen. Eischnee vorsichtig unter das Eigelbgemisch unterheben. Mehl, Backpulver und Speisestärke unterziehen, wer möchte kann das Mehl auch sieben. In eine Springform füllen, glatt streichen und  ca 25-30 Minuten backen.

Kuchen in der Form auskühlen lassen, dann mit einem scharfen Messer in der Mitte aufschneiden.

Für die Grütze den Rhabarber kleinschneiden, in einem Topf mit Wasser und Zucker verrühren und aufkochen. Der Rharber ist gar wenn er zerfällt. Speisestärke mit 2 EL Wasser anrühren, während man rührt die Speisestärke hinzugeben, kurz aufkochen lassen. Rhabarbergrütze ein wenig abkühlen lassen.

Nun die Grütze auf dem aufgeschnittenen Tortenboden verteilen. In Schichten arbeiten, damit die Füllung so hoch wie möglich wird und nicht am Rand überläuft. Dann den oberen Boden auflegen.

Sahne schlagen, mit Zucker süssen un dauf dem Kuchen verteilen.

Erdbeeren in Scheiben schneiden und auf den Kuchen legen.

Guten Appetit!

Mehr Rhabarberkuchen findet ihr hier: Rharbarber



Aika suomalainen raparperikakku

Kakkupohjaan
4 munaa
200 g sokeria (sori, saksalainen perusresepti, he mittaavat grammoina)
1 paketti vaniljasokeria
4 rkl kylmää vettä
80 gvehnäjauhoja
1 tl leivinjauhoja (tai 1/2 pakettia)
80 gmaissitärkellystä

Kiiseliin
250 ml vettä
100 gsokeria
250 gviipaloitua raparperia
1 rkl maissitärkellystä
2 ELvettä

250 gvispikermaa
2 EL sokeria
mansikoita

Laita uuni päälle, 190 astetta (kiertoilma 170 astetta).
Erottele munakeltuaiset valkuaisista. Vatkaa keltuaiset, puolet sokerista, vaniljasokeri ja vesi vaahtoisaksi. Vatkaa valkuaiset ja toiset puolet sokerista tarpeeksi kovaksi vaahdoksi. Vedä valuaisvaahto keltuaismassaan varovasti käyttäen nuolijaa. Lisää jauhot ja tärkellys. Kuka haluaa vois siivilöidä jauhot. Laita taikina irtopohjavuokaan ja paista noin 25-30 minuuttia.


Anna kakun jäähtyö vuuassa, halkaise kakunpohja sitten keskeltä.

Kiiseliä varten leikkaa raparperi pieniksi siivuiksi ja keitä veden ja sokerin kanssa. Raparperi on kypsä kun palat hajoavat. Sekoita tärkkelys ja vesi, lisää raparperisekoitukseen, anna kiehahtaa. Jäädytä vähän kiiseliä.

Laita kiiseliä kakkupohjan päälle. Lisää kiiseli kerroksittain, että kiiselikerrokesta tulisi tarpeeksi korkea muttei valu reunoilta. Laita sitten kakun yläosa päälle.

Vatkaa kermavaanto vaahdoksi. Levitä kakun päälle.

Leikkaa mansikat ja koristele kakku.

Hyvää kakkuhetkeä!

Lisää raparperikakkuja: rarparperi.
Juni 05, 2019 No Kommentare
Newer Posts
Older Posts

Eeva / Oh, wie nordisch!

About Me

.
Halb deutsch, halb finnisch, meistens in der

Nähe von Stuttgart. Hier findet ihr finnische

und deutsche Rezepte, Gestricktes, Finnisches,

DIY, Upcycling und was mich sonst so bewegt.

.
/// / Kahden maan kansalainen -

saksalainen / suomalainen. Täältä löydät

reseptejä molemmista maista, neuleita,

käsitöitä, ja kaikkea, mitä minua kiinnostaa.

Folge mir! /// Seuraa täällä!

Folge mir per Email!

Schreibe mir! /// Kirjoita minulle!

Schreibe mir! /// Kirjoita minulle!

Labels

Advent Alltag Alte Bretter alte Möbel Andere Länder Anleitung Astdeko Babysocken Birkenast Blumen Deutschland DIY Festtag finnische Produkte finnische Sprache finnisches Essen Finnland Flaggentag Garten Gebackenes Gehäkeltes Gekochtes Geschenktes Gestricktes Glück Griechenland Hochzeit Hochzeitsgeschenk Holzkiste Makramee Marmelade Mökki Moomin Näher betrachtet Nordische Länder Nordisches Design Organisation Ostern Pflanzenfärben Reisen Rezension Rhabarber Schwäbisches Essen Socken Strickreparatur Suomi100 Über mich Weihnachten Weihnachtsdeko Werbung Zucchini

recent posts

Blog Archive

  • ►  2021 (1)
    • ►  März (1)
  • ►  2020 (14)
    • ►  Dezember (1)
    • ►  November (1)
    • ►  Oktober (1)
    • ►  September (1)
    • ►  August (1)
    • ►  Juli (1)
    • ►  Juni (1)
    • ►  April (2)
    • ►  März (2)
    • ►  Februar (2)
    • ►  Januar (1)
  • ▼  2019 (15)
    • ►  Dezember (1)
    • ►  November (1)
    • ►  September (2)
    • ►  Juli (1)
    • ▼  Juni (3)
      • Meerjungfrauen-Kuchen. /// / Merenneitokakku.
      • Moomin Namensetiketten. /// / Muumi nimitarrat.
      • Ziemlich finnischer Rhabarberkuchen. /// / Aika su...
    • ►  Mai (2)
    • ►  April (2)
    • ►  März (2)
    • ►  Februar (1)
  • ►  2018 (25)
    • ►  Dezember (3)
    • ►  November (3)
    • ►  Oktober (2)
    • ►  September (2)
    • ►  August (2)
    • ►  Juni (1)
    • ►  Mai (1)
    • ►  April (3)
    • ►  März (2)
    • ►  Februar (2)
    • ►  Januar (4)
  • ►  2017 (26)
    • ►  Dezember (2)
    • ►  November (2)
    • ►  Oktober (2)
    • ►  September (2)
    • ►  Juli (2)
    • ►  Juni (1)
    • ►  Mai (2)
    • ►  April (3)
    • ►  März (3)
    • ►  Februar (3)
    • ►  Januar (4)
  • ►  2016 (35)
    • ►  Dezember (2)
    • ►  November (4)
    • ►  Oktober (3)
    • ►  August (3)
    • ►  Juni (2)
    • ►  Mai (4)
    • ►  April (3)
    • ►  März (5)
    • ►  Februar (6)
    • ►  Januar (3)
  • ►  2015 (59)
    • ►  Dezember (3)
    • ►  November (3)
    • ►  Oktober (2)
    • ►  September (4)
    • ►  August (3)
    • ►  Juli (3)
    • ►  Juni (5)
    • ►  Mai (4)
    • ►  April (8)
    • ►  März (6)
    • ►  Februar (6)
    • ►  Januar (12)
  • ►  2014 (105)
    • ►  Dezember (10)
    • ►  November (7)
    • ►  Oktober (7)
    • ►  September (5)
    • ►  August (8)
    • ►  Juli (3)
    • ►  Juni (9)
    • ►  Mai (13)
    • ►  April (13)
    • ►  März (10)
    • ►  Februar (9)
    • ►  Januar (11)
  • ►  2013 (23)
    • ►  Dezember (21)
    • ►  November (2)

BELIEBTES /// / SUOSITUT

  • Knusprige Brötchen. /// / Ihanan rapeat sämpylät.
  • Eigene Olgas. /// / Omat Olgat.
  • Zugsocken. /// / Junasukat.
  • Verrückte Socken: Hipsulaisen Karuselli. /// / Hullunkuriset sukat: Hipsulaisen Karusellit.
  • Gestrickte Hausschlappen. /// / Neulotut tossut.
  • Interessante Zeiten und Vintersol. /// / Mielenkiintoiset ajat ja Vintersol.
  • Impressum / Disclaimer
  • Datenschutz

Created with by ThemeXpose