H + H Köln 2019 - der finnische Messerückblick. /// / H + H Köln 2019 - Messut.

by - April 16, 2019

Werbung für Messe, Firmen und deren Produkte / Mainos

Auch dieses Jahr konnte ich auf die H + H Köln, der internationalen Fachmesser für Handarbeit und Hobby. Fachmesse heisst keinen direkten Verkauf, sondern die Firmen stellen ihre neuen Kollektionen vor, die Ladengeschäfte geben ihre Bestellungen auf, und Blogger vernetzen sich und informieren sich über die Neuheiten.

Ich zeige euch nun, was ich dieses Jahr auf der Messe gesehen habe, wie immer liegt mein Hauptaugenmerk auf Finnland. Ich war natürlich auch am Stand von Schachenmayr und beim Bloggertreffen der Initiative Handarbeit e.v. Und ganz zum Schluss habe ich noch zwei Weggehtipps für Köln :-)

/// / Ja tänäkin vuona minä pääsin H + H messuille Kölniin. Messut ovat kansainväliset käsityö-ja harrastusalan ammattimessut, eli sielä ei ole suoramyyntiä, vaan valmistajat esittävät uutuuksia ja yrittäjät tilaavat omiin liikeisiin. Bloggaajana minullakin oli mahdollisuus päästä messuille.

Näytän teille mitä minä näin messuilla, tietenkin katselin missä on tuotteita Suomesta. Kävin myös Schachenmayrin osastolla sekä bloggaajatapahtumassa. Ja lopuksi mulla on kaksi menovinkkiä Kölniin :-)



Stiebner Verlag


Als erstes bin ich sprichwörtlich über den Stand vom Stiebner Verlag gestolpert. Er ist mir als kleiner Verlag mit interessanten Handarbeitsbüchern bekannt, und sie haben auch finnische Bücher im Programm. Zwei davon, Strickdesign aus Finnland und Strickspaß mit Babysöckchen liegen sogar schon hier bei mir als Rezensionsexemplar...
Es ist immer eine Freude, wenn man endlich die Person zu der Mailadresse vor sich stehen hat, und die Person in echt genau so sympathisch ist, wie in den Emails.

/// / Ensimmäisenä melkein kompastuin Stiebner Verlagin, kirjakustantamon osaston ohi. Tällä pienellä saksalaisella kirjakustantamolla on paljon käsityökirjoja, ja kaksi kirjaa myös Suomesta, Kikka Virolaisen Vallattomat vauovansukat ja Saara Toikan Neuleita. Molemmat kirjat ovat jo minulla että kirjottaisin niistä blogiin...
On aina kiva kun näkee henkilön jonka kanssa on kirjoittanut pari sähköpostia ja ihminen on yhtä sympaattinen kun ajatteli sähköpostien perusteella.





Lankava

Der Produzent und Vertreiber von Garn und Zubehör zum Stricken, Häkeln und Weben aus Mittelfinnland war auch dieses Jahr auf der Messe, und Lankava hatten wieder sehr interessante Garne dabei!

/// / Lankava oli tänä vuonakin messuilla, ja oli kiva rupatella heidän kanssa! Ja mielenkiintoisia uutuksia heillä oli mukana...



Es gibt eine Produktfamilie, die sogenannten Eco-Cotton Yarns, die eher dickere Garne sind, passend für Häkeln mit 5-12 mm Häkelnnadeln oder auch für Makramee. Sie sind alle aus 80 % recyceltem Baumwollgarn und 20 % Polyester. Hier werden Reste aus der Stoffindustrie, die sonst weggeschmissen werden, zu neuem Garn recycelt. Sehr gut hat mir das Frotee Garn gefallen, das verhäkelt eher an einen traditionellen finnischen Wandteppich erinnert, wie auf dem nächsten Bild. Die Farbpalette umfasst unglaubliche 34 Farben, hier nur ein kleiner Ausschnitt davon. Auf dem nächsten Bild sieht man einen Wandteppich, den Molla Mills für Lankava entworfen hat, er ist auf ein Kunststoffgitter aufgehäkelt.

/// / Lankavalla on oma Eko-puuvillatuotesarja, kaikissa on 80% kierrätyspuuvillaa ja 20% polyesteriä. Tykkäsin erityisesti Frotee langasta, pyyhemäinen pörrölanka, joka virkattuna muistuttaa enemmän perinteistä ryijyä kuin virkattua mattoa. Seuraavassa kuvassa Molla Millsin suunnittelema seinävaate, joka on kudottu muoviverkkoon.





A propos Molla Mills, sie war natürlich aus dieses Jahr mit am Messestand! Immer wieder erstaunlich, was sie entwirft, wie freundlich sie ist und wie nahbar. Teilweise findet man ihre Anleitungen auch auf der Lankava-Seite, derzeit auf englisch, wer weiss, ob es die vielleicht in naher Zukunft auch auf deutsch gibt.

/// / Molla Millsistä puheen ollen, taiteilija itse oli myöskin messuilla, ja on aina mielenkiintoista nähdä, mitä hän on taas suunnitellut. Osittain hänen ohjeita löytyy myös Lankavan sivuilta.



Es gibt nun auch neue Molla Mills Taschenhenkel aus Leder in zwei Längen, die mit einem Druckknopf an die Häkeltasche angebracht werden können. So kann man die Henkel auch schnell mal abmachen, wenn man die Tasche waschen möchte, und ich finde der Preis mit 22 / 29 Euro ist auch in Ordnung. Ich hoffe nur, dass es bald endlich mal einen Wiederverkäufer in Deutschland gibt, denn derzeit ist das Porto aus Finnland für mich ein Grund, die Sachen nicht zu bestellen.

/// / Lankavalla on Molla Millsin kanssa kehitetyt uudet nahkaiset laukunsangat. Ne kiinnitetään neppareilla ja ne on saatavissa kahdessa eri pituudessa. Hinta ei minun mielestä ole paha, 22 / 29 euroa, toivottavasti he löytävät kohta jälleenmyyjän Saksasta, sillä postitus Saksaan on syy minkä takia minä en tilaa tuotteita tänne.




Ich hatte vorhin schon Makramee erwähnt, und das kann man zum Beispiel sehr gut mit dem Minimop-Garn. Ich habe eine Rolle mitbekommen, damit ich das mal ausprobieren kann. Ich habe schon begonnen, und ich kann schon soviel dazu sagen, dass es nichts für an die Wand ist, und es ist gelb, denn Ostern steht ja vor der Tür :-)

/// / Sain "pienen" kerän Minimop-lankaa mukaani (700g) ja kokeilen sillä nyt ensimmäistä kertaa solmeilua. Olen jo aloittanut homman, kivaa on, ja voin sanoa että siintä ei tule seinävaatetta. Mutta se on keltainen, sillä pääsiäinenhän on ihan kohta :-)


Novita

Auch Novita sucht weiterhin nach einem (oder mehreren) Wiederverkäufern in Deutschland. Dieses Jahr haben sie eine wirklich sehr spannende neue Garnkooperation, aber dazu später mehr. Novita ist DIE Garnmarke in Finnland schlechthin, in jedem Supermarkt sind sie vertreten, und das ist auch in jedem Finnlandurlaub mein Verhängnis. Mein Garnvorat besteht zu 90% aus Wolle von Novita, und ich fühle mich mit dieser Firma sehr verbunden. Sie bringen vier Mal im Jahr ein eigenes Magazin auf finnisch heraus, und im vergangenen Wintermaganzin war auch eine Anleitung von mir im Magazin, diese Handschuhe. Ich habe die Anleitung schon längst auf Deutsch übersetzt, ich werde darüber auch berichten, sobald die Anleitung auch auf Deutsch auf der Website ist.

/// / Novitakin etsii jälleenmyyjiä Saksasta. Lankavarastoni on 90% Novitaa ja minulla on vahvat siteet yritykseen, niinkuin monella suomalaisella. Viime talvi lehdessä oli myös yksi minun ohjeita, olen kääntänyt sen jo aikoja sitten saksaksi, ja kun se saksaksikin on sivulla niin kirjoitan niistä tänne. Ohje on jo nyt saatavilla suomeksi ilmaiseksi, jos kiinostaa: Pystyraitalapaset intialaisella peukalokiilalla.




Auch Novita ist auf den Hygge-Zug aufgesprungen, ein dickes Garn mit dem man schnell kuschelige Strickstücke stricken kann. Mir persönlich gefällt es nicht so sehr, denn bei meiner Figur trägt es schnell auf, aber es ist ja derzeit ein sehr beliebtes Garn.

/// / Novitakin on hypännyt Hygge junan kyytiin, minä en niinkään välitä langasta, kun neuleet eivät sovi mun vartalolle, näytän nopeasti raskaalle hylkeelle. Mutta sen on Saksassa hyvinkin suosittu lankalaatu.



Ich freue mich dafür umso mehr auf die neuen Farben im 8-fachen Garn 7 Veljestä und im 6-fachen Garn Nalle. Diese Färbungen könnten auch in Deutschland gefallen finden.

/// /  Minä iloitsen uusista 7veljestä ja Nalle väreistä, ja luulen että ne voisi menestyä myös Saksassa.


DER Pilzpulli, der hatte es zahlreichen Besuchern angetan, es ist ein Modell aus den 80ern, in die heutigen Farben und in modern Oversized übersetzt wirklich ein echter Hingucker.

/// / Ja SE sienipusero, se oli monen makuun! Malli on 80 luvulta, mutta uusin värein ja modernisti oversized, kyllä sitä jaksoi katsoa pitkään.


Gehäkelte Socken? Warum denn nicht?

/// / Virkatut sukat? Miksipä ei?




Und wenn man genauer hingeschaut hat, dann hat man hier und da auch einen Hinweis auf die Kooperation Moomin X Novita gesehen, Mumins wohin man blicken konnte, und in den Kisten waren noch mehr gestrickte Modelle zu finden. Derzeit sind schon zwei Hefte auf Finnisch erschienen, eines ist auch schon auf Englisch erschienen, und im Herbst kommt noch ein drittes Heft auf Finnisch. Die ersten zwei konnte ich mir schon in Finnland sichern.

/// / Ja kun katsoi tarkemmin, niin sieltähän ne muumitkin katsoivat! Muumi-ohejleihtejähän on jo kaksi saatavilla, kolmas tulee syksyllä.





Schachenmayr

Als ich das erste Mal an Schachenmayr vorbei lief, war der Stand einfach nur voll. Nur gut, dass ich zuerst woanders hinwollte, aber später war der Stand auch nicht leerer... Was mich ja freut, wenn das Interesse da ist.

/// / Kun kävelin ensimmäistä kertaa Schachenmayrin osaston ohi, paikka oli ihan tupaten täynnä. Ei se mitään, ajatus oli mennä ensin jonnekin muuaalle, mutta ei se osasto myöhemminkään ollut kovinkaan hiljaisempi... Onhan se kiva kun kiinostusta löytyy.



Hier saßen sie, die Herren Arne und Carlos, als die beiden da waren, war ich einfach zu schüchtern die Kamera draufzu halten, aber schaut mal, diese Decke...

/// / Tässä he istuivat, Herra Arne ja Carlos, kun herrat olivat paikan päällä minä en uskaltanut ottaa kuvaa, mutta katsokaa tätä peittoa...


Über das neue Premium Garn Regia Premium Bamboo hatte ich ja bereits beim Beitrag vom Bloggertreffen bei Schachenmayr geschrieben. Auf dem nächsten Bild sind alle Farben nochmal zu sehen.

/// / Uudesta langasta Regia Premium Bamboo minähän jo kirjoitin kun kirjoitin bloggaajatapaamisesta Schachenmayrilla.




Toll war auch die grosse Catania-Kugel, in die man sich sogar reinsetzten konnte. Viele Blogger und Häkler hatten auch diverse Hägeltiere und Figuren aus Catania für Schachenmayr gehäkelt und diese wurden hier ausgestellt. Richtig doof fand ich, dass etliche Messebesucher die so toll fanden, dass sie die Figuren einfach mitgenommen haben. Geht es denn noch? Wie kann man denn Ausstellungsstücke mitnehmen, diese Leute sollen doch vom Blitz getroffen werden... Sowas hirnloses kann ich einfach nicht verstehen. Liebe Leute, genau wegen euch muss man eigentlich alles abschliessbar hinter Glas machen, und dann wird geschumpfen, weil man das Garn nicht anfassen kann.

/// / Ihana oli myös iso Catania pallo, johonka pystyi myös menemään sisään. Ulkopuolella oli kaikennäköisiä virkattuja eläimiä ja leluja, jotka bloggaajat ja virkkaajat olivat virkanneet. Ihan pyllystä oli, että jotkut messuvieraat olivat ottaneet virkattuja hahmoja mukaansa, siis ihan oikeasti ja törkeästi varastaneet. Haloo? Mitenkäs aivottomasti tehty? Juuri näiden ihmisten takia oikeastaan kaikki pitää laittaa lasin taakse, ja mitenkäs sitten taas nyrpistetään nenää kun ei saa hypistellä lankoja.




Bloggertreffen der Initiative Handarbeit e.v.

Am Nachmittag gab es dann noch das Bloggertreffen der Initiative Handarbeit. Ich hatte schon vorher alle möglichen Blogger getroffen, mittlweile kenne ich ja auch ein paar, und ein paar neue sind dieses Jahr auch dazu gekommen, die ich jetzt mal in Echt getroffen habe, und nicht nur über Instagram oder so geschrieben habe. Ich zähle euch jetzt nicht alle auf, denn ich würde bestimmt den einen oder anderen vergessen, aber die die gemeint sind, wissen Bescheid ;-)

/// / Iltapäivällä oli sitten vielä bloggaajatapahtuma. Minä olin jo tavannut pari bloggaajaa aiemin messuilla, nykyään minä tunnen myös pari, ja pari uuttakin tuttavuuta sain tehdä. En listaa heitä tänne, koska ihan taatusti unohtaisin jonkun.


Auf dem Bloggertreffen wurde auch die Aktion "Make me Take me" vorgestellt, nach dem Vorbild von Amerikas Green Bag Lady, die Taschen näht und verschenkt, und immer damit das Versprechen abknüpft, jetzt auf Plastik zu verzichten und dafür die genähte Tasche zu benutzen. Die Aktion möchte dieses Jahr 10.000 Taschen verteilen, und mitmachen kann jeder. Jeder, der eine Tasche näht, häkelt, strickt oder anderweitig klöppelt, kann sich hier ein Label bestellen, diese sind nummeriert und so weiss man am Ende des Jahres, wieviele Taschen in Deutschland verteilt wurden.
Anleitungen für gestrickte Beutel gefällig? Weightless Produce Bag 2.0, Grrfriend Market Bag, Domino Beach Tote.

/// / Blogaajatapahtumassa esittivät hankeen, joka on ottanut alun Amerikassa, Green Bag Lady on ommellut kasseja, ja on lahjoittanut ne eteenpäin, aina ottaen lupauksen että tästedessä henkilö ei enää käytä muovipusseja vaan kestokasseja. Hankeella on tavoite saada 10.000 neulottua, virkattua tai ommeltua kassia koko maassa jakoon, ja hyvältä näyttää kun nyt on jo jaettu lähes 6500. Hankeen sivulla nimittäin saa tilata kasseihin numeroidun lapun, näin loppuvuodesta he tietävät, kuinka monta lappua on jaettu, ja näin kuinka monta kassia. Lapun saa kun lataa kuvan sivuille.




Nach der Messe /// / Messujen jälkeen

Nach der Messe war ich sehr platt. Ich hatte unbedingt meine neue Strickjacke anziehen müssen, und ich wusste ja schon im Vorfeld, dass es warm werden würde... Aber tapfer hatte ich die Jacke bis zum Schluss an, ist sie doch hauptsächlich aus Wolle, und damit auch ein wenig wärmeregulierend. Aber trotzdem warm...

/// / Messujen jäkeen minä olin ihan sippi. Osittain koska minulla oli minun uusi neuletakki päällä, takki jonka tiesin olevan liian lämmin messuille. Mutta ihan koko ajan pidin paidan päällä, onhan se suurimmaksi osaksi villaa...


Mein Mann war Nachmittags auch nach Köln angereist, und wir sind mit Freunden noch um die Häuser gezogen. Zuerst waren wir beim Brasilianer, ein richtiger traidtioneller, wo beim Roidzio immer wieder ein Fleischspiess nach dem anderen vorbeigetragen wird, so lange, bisn man satt ist. Lecker war es bei  Pantanal-Rodizio, gerne wieder!

/// / Mieheni tuli iltapäivällä Kölniin ja kavereitten kanssa käytiin Kölnissä syömässä braislialaisessa paikassa, jossa kannetaan lihavartaita peräjälkeen pöytään, kunnes maha on ihan täynnä. Jos kuullostaa houkuttavalta, niin käykää ihmeessä: Pantanal-Rodizio.


Weiter ging es dann in die Havana Bar, und wer wissen möchte, was in Teheran 1943 passierte, sollte nicht den Kellner fragen, denn der weiss es nicht, aber ich kann euch sagen, dass der Cocktail lecker ist :-)

/// / Jatkettiin sitten vielä Havana Baariin, ja jos joku haluaa tietää mitä Teheranissa tapahtui 1943, niin ei tarvitse kysyä tarjoilijalta, mutta minä tiedän että cocktaili oli hyvä :-)



You May Also Like

1 Kommentare

  1. freue mich sehr dass die strickkunst nicht verloren geht * im gegenteil so hübsche neue inspiration ! danke für die bilder :)
    lieber gruss
    mo

    AntwortenLöschen

Datenschutzhinweis: Mit der Nutzung dieses Formulars erklärst Du Dich mit der Speicherung und Verarbeitung Deiner Daten, wie IP-Adresse, Email oder Namen durch diese Website einverstanden. Hier findest Du die Datenschutzerklärung und Widerrufhinweise.