facebook instagram google
Oh, wie nordisch! - 2017. Powered by Blogger.
  • Home
  • Gestricktes
    • Socken
    • Babysocken
    • Anleitungen
    • Rezensionen
  • Gekochtes
    • finnisches Essen
    • schwäbisches Essen
    • Gebackenes
  • Reisen
    • Finnland
    • nordische Länder
    • Deutschland
    • andere Länder

Oh, wie nordisch!

Leute, macht mehr Datensicherung! Jeder weiß es, aber wieviele machen sie wirklich regelmäßig? Auf die Gefahr hin dass ich mich nun als einziges Doofele oute, letzte Woche war ich so dämlich meine Festplatte mit all meinen Daten zu formatieren. Natürlich war das keine Absicht, und richtig schlecht ist mir geworden, als mir bewusst wurde, dass meine letzte Datensicherung wohl schon ein Jahr oder noch länger her war. Die Geschichte hatte dann doch noch ein gutes Ende, denn ich gab den PC in die Hände einer Person, die wirklich weiß was sie macht. Er konnte mir alle Daten wiederherstellen. Nun steht jede Woche im Kalender: Datensicherung!

Das Bild dazu wie ich mich fühlte: wie ein Schluck Tee der nicht mehr in der Tasse ist.

/// / Immeiset, tehkää varmuuskopioita tiedostoistanne! Kaikki tietävät sen, mutta kuinka moni kopioi tiedostonsa johonkin muuaalle sännöllisesti? Ehkä tunnustan olevani ainut hölmö joka unohtaa asian "joskus". Viime viikolla poistin tietokoneelta kaikki tiedostot. Oiken huono olo tuli, kun tajusin että viimeinen varmuuskopiointi oli tapahtunut yli vuosi sitten. Onneksi tajusin lopetta räpelöinnin sillä hetkellä ja annoin tietokoneen ihmiselle, joka tosiaan tietää mitä tekee. Hän onneksi pystyi hakemaan kaikki tiedostot takaisin. Nyt kalenterissa lukee joka viikko: varmuuskopio!

Kuva siihen: kulaus teetä joka ei ole enään kupissa.


Aber nun zu erfreulicheren Dingen: Nachtisch!

Da neulich hatte ich eine Menge Eiweiß übrig, und somit war klar, dass ich probiere Baiser zu machen. Das beste ist, man weiß gar nicht, dass es schief gehen kann, man liest keine tausend Tipps im Internet, man macht einfach. Die Masse hatte ich in einen Gefrierbeutel getan, eine Ecke abgeschnitten und dann Nester auf ein Backpapier gespritzt. Vorher hatte ich mit Hilfe eines Wasserglases Kreise als grobe Orientierung gezeichnet, damit alle ungefähr gleich groß werden. Bei ca 75 Grad habe ich die Teile dann zwei Stunden getrocknet.

/// / Pari viikkoa sitten mulla oli munanvalkuaisia tähteenä, ja päätin kokeilla marengin tekoa. Parasta on, jos ei tiedä että asia saattaa epäonnistua, ei lue tuhansia niksejä netistä, vaan tekee. Massan laitoin muvipussiin, leikkasin yhden nurkan auki ja pursottelin rinkuloita, lisäsin vähän enemmän reunoille. Sitä ennen olin leivinpaperille piirtänyt vesilasin avulla ympyröitä, että marengit olisivat suht samankokoisia.  Uunissa kuivatin marenkeja sitten noin 75 asteessa pari tuntia.





Das ganze diente als Untergrund für einen Traubenquark, garniert mit Cantuccini-Würfel. Das nächste Mal werde ich den Quark mit Heidelbeeren oder Erdbeeren machen, damit dieser mehr Farbe hat. So sieht das ganze doch aus wie weiße Taube auf weißem Grund. Aber lecker war es!

/// / Marenki oli pohjana viinirypälerahkalle, päälle laitoin cantuccini kuutioita. Ensi kerralla lisään rahkaan mansikoita tai mustikoita että värjääntyisi toisen väriseksi. Näin se näytti kyllä valkoiselta valkoisen päällä. Mutta maistui hyvälle!



September 23, 2014 No Kommentare
Wir sind nun also wieder daheim. Zurück ging es mit dem Schiff, von Helsinki nach Travemünde. Wie immer eine entschleunigte Art nach Hause zu gelangen, darf man doch heimwärts eine Nacht und einen Tag auf dem Schiff sein. Am Abreisetag geht man um ca 15 Uhr aufs Schiff und kommt in Deutschland am nächsten Abend gegen 22.30 Uhr an. Ich habe die Zeit an Bord mit Stricken verbracht, logisch.

/// / Olemme takaisin kotona. Ajettiin kotiin laivalla Helsingistä Travemünden. Kuin aina matka laivalla on hyvinkin kiireetön, saahan sitä matkalla kotiin olla laivalla yksi yö ja yksi päivä. Laivaan noustaan iltapäivällä klo 15 ja saavutaan seuraavana päivänä Saksaan klo 22.30. Tietenkin kulutin aikaani laivalla neulomalla.







In Deutschland angekommen sind wir noch eine Stunde gefahren und haben in einem Hotel bei Hamburg übernachtet. Am nächsten Morgen ging es dann weiter Richtung Heimat. Bei Hannover haben wir kurz getankt und da sprach uns Anne, eine Tischlerin auf Wanderschaft, an, ob wir sie ein Stück mitnehmen würden - aber klar doch! War richtig toll mit einer Frau zu reden, die auf der Walz ist, und ich habe sie auch gelöchert. Mindestens drei Jahre und einen Tag dauert die Tippelei und es ist nämlich noch gar nicht so lange her dass Frauen auf Wanderschaft gehen dürfen! Nicht nur Zimmerleute tippeln, sondern auch Maurer, Schreiner, Steinmetze und viele mehr. Während der Fahrt habe ich die auf dem Schiff gestrickten Socken vernäht, und spontan habe ich sie gefragt, ob sie Socken gebrauchen könnte. Ja konnte sie, und so sind jetzt ein Paar meiner Socken auf Wanderschaft. Noch schnell ein paar Fotos geschossen :) Anne ist schon seit 2 1/2 Jahren auf Wanderschaft, und nun schaut sie mal, ob sie bis nach Indien kommt.

/// / Kun päästiin Saksaan me ajettiin vielä tunti ja yövyttin hotellissä Hampurin lähellä. Seuraavana aamuna jatkettiin matkaa ja Hannoverin kohdalla käytiin tankaamassa. Siellä seisoi nuori nainen joka on på valsen. Saksassa, Sveitsissä ja näköjään Tanskassa on yleistä, että eri käsityöläiset (esim timpurit, puusepät, muurarit ja monet muut) ovat tietyn ajan matkalla, Saksassa tämä kestää vähintään kolme vuotta ja yhden päivän. Sinä aikana he eivät saa lähestyä kotikaupunkia 50 km säteellä. Oppisopimuksen päätyttyä he matkustavat ympäri maailmaa, etsivät työtä ja käyvät sitä kautta jatkokoulutusta. He liikkuvat paikasta toiseen peukalokyydillä. Ei ole kovin kauan että naisetkin saavat matkustaa tällä tavalla. Tietenkin otettiin Anne mukaan. Matkalla sitten päättelin laivalla neulotut sukat, ja minä sitten kysyin häneltä onko hänellä tarvetta villasukkiin. Oli hänellä, ja niin napsin pari kuvaa ennenkuin annoin ne hänelle. Anne on jo kaksi ja puoli vuotta matkalla ja nyt hän koittaa päästä Intiaan saakka.


Anleitung: Frei nach einem Modell aus dem Novita-Strickheft Garn: Novita 7 veljestä Nadeln: 3,5 mm Nadelspiel
Ich hatte anfangs das Strickmuster fehlinterpretiert, aber das Muster hat mir gefallen, also habe ich weiter gestrickt. Die Ferse ist ein Experiment, nach Außen die linken Maschen. Ist eine schöne Ferse geworden.
/// / Malli: pohjana keskikuviosukat Novita Sukkalehdestä Lanka: Novita 7 veljestä Puikot: 3,5 mm sukkapuikot
Aluksi en osannut lukea mallia oikein, kun en lukenut kaikkia lauseita. Mutta tykkäsin tästä kuviosta, eli jatkoin samaa mallia. Lukutaidottoman sukat... Kantapää on kokeilu, nurjat silmukat tulivat ulkopuolelle. Tykkään tästäkin.


Fixe Tippelei!

September 17, 2014 2 Kommentare
Wie viele Abende saß ich schon daheim und verzweifelte beim Teppichhäkeln? Statt Teppich habe ich immer irgendeine Art von Schüssel hinbekommen, sehr frustrierend.  Anleitungen studiert, Häkelbuch von meiner Schwester ausgeliehen - nix brachte mich von den Schüsseln weg. Wie passend, daß in Lappeenranta, der nächstgrößeren Stadt, der Wolleladen Pyöröpuikko (Rundstricknadel) als ersten Kurs im Herbst einen Teppichhäkelkurs gestern Abend anbot.

/// / Kuinka monta iltaa olen yrittänyt virkata mattoa, epätoivoisesti? Aina synty vaan jonkinnäköistä kippoa ja kulhoja, mutta ei mattoa. Ties kuinka monta ohjetta olen lukenut, lainannut virkkauskirjan siskolta, eikä mikään auttanut. hyvä yhteensattuma, että Lappeenrannassa lankakaupan Pyöröpuikon ensimmäinen syyskurssi oli mattoilta.



Seit ein paar Jahren ist ein Trend in Finnland diese Teppiche zu häkeln. Fast schon wieder last season... Es gibt zwei Arten von "Garn" für diese Art von Handarbeit. Rechts in grau auf dem Bild ein Textilgarn, in Deutschland auch bekannt unter dem Produktnamen Zpagetti, aus dünnerem Faden maschinell gestricktes Garn. Links in türkis das traditionellere "Garn", aus Trikotstoff geschnittene Stoffstreifen. Diese werden in der Textilindustrie aus Resten hergestellt. Aus diesem Stoff werden auch die Flickenteppiche gewebt. In Finnland kann man beides Kiloweise kaufen, man kann aber auch alte T-Shirts in lange Streifen schneiden und eben diese Teppiche oder Körbe häkeln. Gehäkelt wird mit grossen Nadeln, 8-10 mm.

/// / Mattojahan voi virkata ontelokuteesta tai sitten perinteisemmästä trikookuteesta. Trikookude syntyy tekstiiliteollisuuden jämistä, hyvää kierrätystä. Saksassa en ole vielä löytänyt trikookudetta, ontelokudetta kyllä löytyy ainakin yhdeltä firmalta, tuotenimellä Zpagetti. Voihan aina leikata vanhoja tpaitoja suikaleeksi. Monta vuotta tämä matonvirkkaaminen on ollut muodissa, onkohan nyt jo vähän last season...


Zurück zum Häkelkurs. Ich habe es tatsächlich geschafft einen Teppich zu häkeln! Und noch viel besser, ich habe endlich verstanden, woran es lag dass ich immer eine Schüssel produziert habe. Teilweise habe ich die Maschen in falsche Maschen gestochen, teilweise lag es aber auch daran, dass ich zu fest gehäkelt habe. Unter der Anleitung von Tinna, der Inhaberin des Ladens, habe ich es endlich gecheckt.

/// / Takaisin mattoiltaan. Sain tosiaan aikaseksi maton! Ja viellä parempi, että tajusin minkä takia mulle aina tuli se kippo. Olin osittain virkannut väärin ja osittain virkannut liian kireää. Kiitos Tinnalle, lankakaupan yrittäjälle, että tajusin koko homman!





Und hier das Endergebnis nach 2 Stunden Teppichkurs. Die drei hellgrauen und der orangene sind aus Textilgarn, der dunkelgraue, braune und grüne sind aus Trikotstoffstreifen, die etwas kleinere Teppiche ergeben, da das Garn dünner ist.

/// / Ja tässä kahden tunnin aherruksen lopputulos. Vaaleanharmaat ja oranssi ovat ontelokuteesta, tummanharmaa, ruskea ja vihreä ovat matonkuteesta. Näköjään matonkuteesta tulee hiukan pienempiä mattoja, kun kude on ohkasempaa.

Kannattaa aloittelijan tehdä ensimmäinen matto ontelokuteesta, niin saa keskittyä virkkaukseen, eikä ihmetellä mitenkä muokaa ohjetta, kun matonkude on epätasaisempaa. Onneksi kuuntelin neuvoa :)

 

Und hier der fertige Teppich. Aus ca. 1 Kilo Textilgarn entstand ein Teppich mit einem Durchmesser von 70 cm.

/// / Ja tässä valmis matto. Noin kilosta ontelokudetta synty halkaisijaltaan 70 senttinen matto.
 


September 10, 2014 2 Kommentare
Flügel in der Luft und im Wasser. Jetzt fehlen nur noch die an Land, aber auf die Enten, die überall ihre Spuren hinterlassen (besonders toll, da sie gerne Blaubeeren essen) kann ich gerne verzichten.

/// / Siipiä ilmassa ja vesillä. Nyt enään puuttuu siivet maissa, mutta minun puolesta ne saavat olla vierailematta, muistan vielä hyvin ne jäljet jotka sorsat jättivät mustikkasyönnin jälkeen...



Die Libellen-Bilder schicke ich zum MakroMontag von glasklar & kunterbunt.

/// / Sudenkorentokuvat lähetän glasklar & kunterbuntille, joka kerää maanantaisin Makrokuvia.


Die Fotos mit den Schwänen sind frühmorgens entstanden. Mein Mann hat die Fotos gemacht, denn ich bin ja nicht bekannt als Frühaufsteher.

/// / Kuvat hanhista on otettu varhain aamusta. Mieheni otti ne, kun enhän minä mikään aamuvirkku ole...






September 08, 2014 10 Kommentare
Der Pilzwald ruft! Wollsocken und Gummistiefel an die Füsse, Korb und Pilzmesser in die Hand und Musik auf die Ohren - los geht's!

/// / Sienimetsä kutsu! Villasukat ja kumpparit jalkaan, kori ja sieniveitsi käteen, musiikkia korville ja menoksi!


Der erste Pilz war nur schön anzuschauen... /// / Ensimmäinen sieni oli vain kuvauskohde...


... und dann der erste Pfifferling. Hat sich zwar gut versteckt aber mein Auge hat es entdeckt. Der erste Pilz ist immer der schwierigste, denn man denkt, dass man nicht genug für ein Essen finden wird. Wenn dann der erste dann noch so ein grosser schöner ist, ist alles gut.

/// / ... ja sitten ensimmäinen kanttarelli. Oli piiloutunut hyvin, mutta näin komeuksen. Ensimmäinen sieni on aina vaikein, kun ajattelee ettei löydä mitään. Kaikki on hyvin kun ensimmäisen löytää, varsinkin kun on näin iso komeus.
 


Zwischendurch hab ich mich von meiner Kamera ablenken lassen.

/// / Siinä välissä taisin unohtaa missionin, kun jänniä kuvauskohteita näin metsässä.






Manchmal sind die Pilze einzeln, aber es lohnt sich immer ein Blick in die Umgebung. Hier eine besonders gute Stelle. Zwischendurch ein Bild aus dem Supermarkt in Deutschland vor ein paar Wochen, und dann meine Beute von zwei Stunden im Wald.

/// / Välillä kanttarelli kasvaa yksikseen, mutta aina kannattaa katsella ympäriinsä. Välissä kuva saksalaisesta kaupasta pari viikkoa sitten. En tietenkään ostanut, vain pyörittelin päätä. Ja sitten parin tunnin sienireissun saalis.
 



Pfifferlinge aus der Pfanne

ganz viele Pfifferlinge
gehackte Zwiebel
Butter
Sahne
Salz und gemahlenen schwarzen Pfeffer
eventuell Hackfleischbällchen, Wurst, Miniwürstchen,... kleingeschnitten

Die Pilze mit einem Pinsel putzen, nicht waschen, da sonst die Pilze schwammig werden und Geschmackt verlieren. Die Zwiebel in Butter andünsten. Damit das Gericht eine ganze Mahlzeit wird, Hackfleischbällchen o.ä. hineinschneiden, kurz mitbraten. Pilze in die Pfanne geben, so lange braten bis sie weich sind und Flüssigkeit fast verdampft ist. Sahne hinzufügen, dann salzen und pfeffern.

Tipp von meiner Tante: gemahlenen schwarzen Pfeffer verwenden, dann muss man die Pilze nicht so gründlich putzen ;-)

/// / Kanttarelit pannussa

paljon kanttarellejä
pieneksi pilkottu sipuli
voita
kermaa
suolaa ja rouhittua mustaa pippuria
jos sattuu olemaan: lihapullia, makaraa, nakkeja,... pieneksi pilkottu

Puhdista sienet pensselillä, älä pese, muuten menee maku. Paista sipuli voissa. Jos haluat ruokaisamman aterian, niin lisää pilkotut lihapullat tms. Lisää sienet ja paista kunnes neste on melkein haihtunut. Lisääkerma, suola ja pippuri.

Vinkki tädiltä: Lisää rouhittua mustaa pippuria, niin ei tarvitse putsata sieniä niin huolellisesti ;-)



September 04, 2014 No Kommentare
Newer Posts
Older Posts

Eeva / Oh, wie nordisch!

About Me

.
Halb deutsch, halb finnisch, meistens in der

Nähe von Stuttgart. Hier findet ihr finnische

und deutsche Rezepte, Gestricktes, Finnisches,

DIY, Upcycling und was mich sonst so bewegt.

.
/// / Kahden maan kansalainen -

saksalainen / suomalainen. Täältä löydät

reseptejä molemmista maista, neuleita,

käsitöitä, ja kaikkea, mitä minua kiinnostaa.

Folge mir! /// Seuraa täällä!

Folge mir per Email!

Schreibe mir! /// Kirjoita minulle!

Schreibe mir! /// Kirjoita minulle!

Labels

Advent Alltag Alte Bretter alte Möbel Andere Länder Anleitung Astdeko Babysocken Birkenast Blumen Deutschland DIY Festtag finnische Produkte finnische Sprache finnisches Essen Finnland Flaggentag Garten Gebackenes Gehäkeltes Gekochtes Geschenktes Gestricktes Glück Griechenland Hochzeit Hochzeitsgeschenk Holzkiste Makramee Marmelade Mökki Moomin Näher betrachtet Nordische Länder Nordisches Design Organisation Ostern Pflanzenfärben Reisen Rezension Rhabarber Schwäbisches Essen Socken Strickreparatur Suomi100 Über mich Weihnachten Weihnachtsdeko Werbung Zucchini

recent posts

Blog Archive

  • ►  2021 (1)
    • ►  März (1)
  • ►  2020 (14)
    • ►  Dezember (1)
    • ►  November (1)
    • ►  Oktober (1)
    • ►  September (1)
    • ►  August (1)
    • ►  Juli (1)
    • ►  Juni (1)
    • ►  April (2)
    • ►  März (2)
    • ►  Februar (2)
    • ►  Januar (1)
  • ►  2019 (15)
    • ►  Dezember (1)
    • ►  November (1)
    • ►  September (2)
    • ►  Juli (1)
    • ►  Juni (3)
    • ►  Mai (2)
    • ►  April (2)
    • ►  März (2)
    • ►  Februar (1)
  • ►  2018 (25)
    • ►  Dezember (3)
    • ►  November (3)
    • ►  Oktober (2)
    • ►  September (2)
    • ►  August (2)
    • ►  Juni (1)
    • ►  Mai (1)
    • ►  April (3)
    • ►  März (2)
    • ►  Februar (2)
    • ►  Januar (4)
  • ►  2017 (26)
    • ►  Dezember (2)
    • ►  November (2)
    • ►  Oktober (2)
    • ►  September (2)
    • ►  Juli (2)
    • ►  Juni (1)
    • ►  Mai (2)
    • ►  April (3)
    • ►  März (3)
    • ►  Februar (3)
    • ►  Januar (4)
  • ►  2016 (35)
    • ►  Dezember (2)
    • ►  November (4)
    • ►  Oktober (3)
    • ►  August (3)
    • ►  Juni (2)
    • ►  Mai (4)
    • ►  April (3)
    • ►  März (5)
    • ►  Februar (6)
    • ►  Januar (3)
  • ►  2015 (59)
    • ►  Dezember (3)
    • ►  November (3)
    • ►  Oktober (2)
    • ►  September (4)
    • ►  August (3)
    • ►  Juli (3)
    • ►  Juni (5)
    • ►  Mai (4)
    • ►  April (8)
    • ►  März (6)
    • ►  Februar (6)
    • ►  Januar (12)
  • ▼  2014 (105)
    • ►  Dezember (10)
    • ►  November (7)
    • ►  Oktober (7)
    • ▼  September (5)
      • Datensicherung. /// / Varmuuskopiointi.
      • Socken auf der Walz. /// / Sukat matkalla.
      • Teppichabend. /// / Mattoilta.
      • Flügel-Allerlei. /// / Erillaisia siipiä.
      • Pfifferlinge und Pfeffer. /// / Kanttarelli ja pip...
    • ►  August (8)
    • ►  Juli (3)
    • ►  Juni (9)
    • ►  Mai (13)
    • ►  April (13)
    • ►  März (10)
    • ►  Februar (9)
    • ►  Januar (11)
  • ►  2013 (23)
    • ►  Dezember (21)
    • ►  November (2)

BELIEBTES /// / SUOSITUT

  • Knusprige Brötchen. /// / Ihanan rapeat sämpylät.
  • Eigene Olgas. /// / Omat Olgat.
  • Zugsocken. /// / Junasukat.
  • Verrückte Socken: Hipsulaisen Karuselli. /// / Hullunkuriset sukat: Hipsulaisen Karusellit.
  • Gestrickte Hausschlappen. /// / Neulotut tossut.
  • Interessante Zeiten und Vintersol. /// / Mielenkiintoiset ajat ja Vintersol.
  • Impressum / Disclaimer
  • Datenschutz

Created with by ThemeXpose