facebook instagram google
Oh, wie nordisch! - 2017. Powered by Blogger.
  • Home
  • Gestricktes
    • Socken
    • Babysocken
    • Anleitungen
    • Rezensionen
  • Gekochtes
    • finnisches Essen
    • schwäbisches Essen
    • Gebackenes
  • Reisen
    • Finnland
    • nordische Länder
    • Deutschland
    • andere Länder

Oh, wie nordisch!

Anfahrt nach Finnland von Tür zu Tür: eine Socke lang oder 12 Stunden. Mit dem Auto nach Frankfurt...

/// / matka mökille ovelta ovelle: yhden sukan pituinen, tai 12 tuntia. Autolla Frankfurtiin...


...mit dem Flugzeug von Frankfurt nach Helsinki...

/// / ... lentokoneella Frankfurtista Helsinkiin...
 

... zu Fuss vom Flughafen zur Bahnstation der Ringbahn...

/// / ...  jalkasin lentoasemalta uuden kehäradan asemalle...



Die neue Ringbahn ist ganz schön tief in der Erde. Der Zugang vom Flughafen ist noch nicht ganz fertig, deswegen muss man überirdisch 300 bzw 750 Meter laufen, oder man nimmt den Bus. Die Ringbahn ermöglicht nun den Weg vom Stadtzentrum Helsinki zum Flughafen mit der Bahn. Das war bisher ja nur mit dem Bus möglich. Schöne Form der Streckenkarte :-)

/// / Uusi kehärata on aika syvällä maassa. Lentokentän terminaalin sisäänkäynti ei ole vielä ihan valmis, sen takia pitää kävellä 300 tai sitten 750 metriä, tai ottaa bussin. Kehärata mahdollistaa kulkua keskustan ja lentoaseman välillä junalla. Kivan muotoinen kartta :-)


 





... dann ging es mit dem Zug weiter von Tikkurila nach Lappeenranta ...

/// / ... sitten jatkettiin junalla Tikkurilasta Lappeenrantaan ...
 

Finnische Züge sind nur mit Sitzplatzreservierung buchbar, und meistens sind sie auch noch zweistöckig. Wir sassen oben, was auf jeden Fall eine schöne Aussicht bedeutet. Schön, dass im Zug kostenloses Wlan ist, was aber in Finnland wirklich keine Seltenheit ist. Helsinki hat ja auch schon seit Anfang des Jahres in der Innenstadt ksotenloses Wlan.

/// / Kiva että junassa oli maksuton WiFi. Silti neuloin myös, sekä katselin maisemia toisesta kerroksesta.
 

Meine Eltern waren in Lappeenranta uns abholen, eine Woche sind wir gemeinsam im Häusle. Mit dem Auto ging es dann noch weiter. Wir mussten noch ein Halt am Eiskiosk machen, obwohl es geregnet hat. Endlich wieder eine Kugel Salmiak-Eis!

/// / Vanhempani olivat Lappeenrannassa vastassa, vietämme lomaa yhdessä yhden viikon. Tietenkin piti pysähty jätski kioskilla, vaikka satoi vettä. Pitihän se salmiakkijäätelö saada...
 

Kurz bevor wir angekommen sind, habe ich auch den Socken fertig gestrickt. Es wurde eine Zugsocke.

/// / Pari mutkaa ennen mökkiä sukka valmistui. Matkalla syntyi junasukka.



Ja nyt mökkielämää!


Juli 21, 2015 3 Kommentare
Puh, ist das heiss! Neulich berichtete mir eine Freundin, dass Sie Fruchtleder aus Erdbeeren gemacht hatte. Das, und die bervorstehende Hitze brachte mich zu der Frage: kann man bei dieser Hitze Fruchtleder in der Sonne herstellen?

/// / Kamalan lämmintä täällä! Saksan helle-ennätystä ei eilen rikottu, mutta kyllä se 38 astettakin piisaa. Kaveri pari päivää sitten raportoi, että hän oli tehnyt mansikasta hedelmänähkaa (saksaksi Fruchtleder, englanniksi fruitleather, suomeksi myös hedelmäremmi). Tämä, sekä tuleva helle sai minut miettimään, että voiko tehdä hedelmnahkaa auringossa?


Fruchtleder ist recht einfach: man nimmt ca. 500 g Erdbeeren (oder andere Früchte), püriert diese, und streicht sie in einer ca 5 mm dicken Schicht auf ein Backpapier. Normalerweise folgt dann die Trocknung im Ofen (50 Grad, 5-12 Stunden) oder im Dörrautomat.
Ich habe das Backblech mit dem Püree auf den Wäscheständer in die Sonne gestellt, und damit am Anfang sich keine Mücken hinzugesellen, habe ich eine Gardine darüber gelegt. Damit aber die Gardine nicht im Püree schwimmt, legte ich da Backgitter aus dem Ofen über das Backblech. Nachdem die Oberfläche angetrocknet war, habe ich die Gardine entfernt. Das Fruchtleder war insgesamt 7 Stunden in der Sonne.

/// / Hedelmänahka on tosi helppo tehdä: n. 500 g mansikoita tai muita hedelmiä, sauvasekoittimella soseeksi ja sitten levitetään tasaiseksi noin 5 mm paksuksi kerrokseksi leivinpaperille.. Sitten seuraa tavallisesti kuivaus uunissa (50 astetta, 5-12 tuntia) tai hedelmäkuivurissa.
Minä laitoin vaatekuivaustelineen aurinkoon, uunipellin päälle, ja peitin pellin vanhalla verholla, ettei kärpäset tarttuisi pintaan. Laitoin vielä väliin uuniritilän, ettei verho uisi soseessa. Heti kun pintakerros oli kuivannut, poistin verhon, ja annoin paahtaa yhteensä 7 tuntia auringossa.
 

Nach diesen 7 Stunden war es fast komplett getrocknet. Nur an einigen Stellen, an denen das Pürree dicker war, war es noch auf der Unterseite feucht. Also habe ich das Fruchtleder in 3 Stücke geschnitten, abgezogen und umgedreht auf ein neues Backpapier noch eine halbe Stunde in die Sonne gestellt. Dann war es fertig.

/// / Näiden 7 tunnin jälkeen nahka oli melkein kuivannut. Vain parissa kohdassa oli sose ollut vähän paksumpi ja näissä kohdissa nahka oli alapuolelta vielä kosteta. Näin leikkasin tämän kolmeen palaan, irrotin sen leivinpaperista, käänsin ja laitoin vielä puoleksi tunniksi aurinkoon. Sen jälkeen hedelmänahka oli valmis.
 





Mit dem Pizzaroller in Stückegeschnitten, aufgerollt, fertig! Ach ja, die Hälfte des Pürees hatte ich ganz am Anfang mit Chia-Samen bestreut, denn die passen überall dazu!

Somit kann ich die ursprüngliche Frage beantworten mit: ja, man kann in der Sonne Fruchtleder herstellen :-)

/// / Pizzaleikkurilla leikkasin, rullasin, valmista oli! Ai niin, olin lisännyt chia-siemeniä puoleen peltiin, kun olin levittänyt soseen, koska chia-siemenethän sopivat kaikeen!

Näinhän voin vastata alkuperäiseen kysymykseen: kyllä, auringossa syntyy hedelmänahkaa :-)



Da kann ich ja gleich noch mein DIY-Fliegenvorhang vorstellen: Wir haben eine Balkontür, die breiter ist als alle Standard-Fliegengitter für die Türen. Meine Lösung: eine Ikea-Teleskop-Duschstange, ein Netzvorhang und ein paar Sicherheitsnadeln. Eigentlich wollte ich einen Schönen Vorhang, und den dann auch Nähen, aber dieser Stoff war bei uns schon vorhanden, und das mit den Sicherheitsnadeln ist ja eigentlich auch nur ein Provisorium... seit 2 Jahren. Und die Duschstange wollte ich auch noch ein wenig kürzen, damit sie auch in die Türnische passt, aber so an den Holzläden geht es doch auch :-)

/// / Samantien voin näyttää vielä mun DIY-kärpäsverhon. Meillä on puutarhaan päin ovi, joka on leveämpi kuin kaikki kaupasta saatavat kärpäsverhot oville. Lempitäti käyttää kärpäsverhoina ihania verhokankaita, ja siintä se lähti se idea. Kävin hakemassa Ikeasta teleskoopi-suikutangon, löysin kaapista sopivan kokoisen verhopalan, ja kiinnitin sen hekaneuloilla. Tämä kangas sekä kiinitystapa oli tarkoitettu vain väliaikaiseksi, kunnes löydän nätimmän kankaan, mutta siinä se on nyt jo ollut 2 vuotta. Ja tangonkin halusin lyhentää, jotta se sopisi oviaukkoon, mutta olkoon nyt tämä kesä vielä laitettu noitten puusäleitten väliin :-)
 

Juli 05, 2015 5 Kommentare
Schon vor der Geburt meiner Nichte war klar, ich muss ein Mobile machen. Nicht nur, dass das mein Wille war, nein, das waren auch die Erwartungen meiner Schwester. Nu klar, kein Problem!

/// / Jo ennen siskontyttären syntymää oli selvä, että minä teen mobilen. Olisin sen muutentin tehnyt, mutta siskoni oikeastaan vaati, että minä teen sen. Ja näin minä tein mobilen.


Am liebsten stricke ich ja, aber hier hatte ich das Bedürfnis ein Tiermobile zu machen, und das war nun am leichtesten realisiert mit häkeln. Ok, nun bin ich ja ein Häkel-Legastheniker, oder so rede ich es mir zumindest oft ein, und somit war die Herausforderung eine andere. Aber ich habe es geschafft, ein Tiermobile, welches die Kleine anschauen kann, während sie gewickelt wird. Aus zuverlässiger Quelle weiss ich nun auch, dass ein Mobile nie direkt über dem Wickelplatz hängen sollte, sondern immer seitlich versetzt. Und nachdem die Babys am Anfang nur Konstraste sehen, habe ich Tiere gewählt, die den meisten Kontrast haben.

/// / Minähän kaikista mieluiten neulon, mutta minä halusin tehdä eläinaiheisen mobilen, ja se toteutui kaikista parhaiten virkaten. Minä en ole kovinkaan hyvä virkkuri, mutta tämä hirviö oli sitten selättävä. Näin syntyi mobile, jota pienokainen voi katsoa maaten. Tiedän nytten, että mobilet eivät pitäisi riippua suoraan lapsen yläpuolella, vaan vähän sivuttain. Ja koska vauvat aluksi näkevät vain kontrasteja, valitsin paljon musta-valkoisia eläimiä.
 

Anleitung: Tier-Mobile Garn: Novita 7 veljestä, ca. 100 g Nadeln: 3,5 mm Häkelnadel
/// / Malli: eläin-mobile Lanka: Novita 7 veljestä, n. 100 g Puikot: 3,5 mm virkkuukoukku
 







Dann haben meine Mutter und ich die Nähmaschine gequält. Der Stubenwagen, in dem mein Papa und meine Schwester als Babys schon lagen, brauchte einen neuen Himmel. Und den haben wir genäht. OK, meine Mutter hat genäht und ich habe gehirnt, wie wir das machen. Denn der Tierstoff ist ein Jersey-Stoff, der musste aber sein, und dazu gab es dann ein Innenfutter aus Baumwolle. So von weitem sieht es ganz gut aus!

/// / Sitten äiskä ja minä ommepltiin vielä vähän. Tälläset rattaat löytyi, sisäkäyttöön nämähän ovat (keksiikö joku oikean suomalaisen sanan tähän?). Iskä ja siskoni jo ovat olleet näissä vauvana, ja näin se palvelee jo kolmatta sukupolvea. Ja tähän piti saada uusi kangaspäällys. Ja taas, mikäs tämän nimi sitten mahtaisi olla suomeksi? Tämä kangas se piti olla, vaikka oli Jerseykangas. Ja näin ommeltiin puuvillakangas sisälle. Tai äiskä ompeli, ja minä käytin aivoja :-)


Die Decke war die Babydecke meiner Mutter... lauter Familienerbstücke!

/// / Tässä on äiskä vaaleanpunainen vauvapeitto, suoraan 50luvulta... aika monta sukukalleutta nykyisellä nuorisolla!
 


Und dann gab es auch noch Kuchen... In Finnland ist es Tradition, dass der Besuch beim "Antrittsbesuch" des Babys einen Kuchen mitbringen, oder auch etwas, was sich gut einfrieren oder anderweitig konservieren lässt, damit die kleine Famlie auch was zu essen bekommt und nicht die Gäste noch bewirten muss. So gab es Erdbeerkuchen von meiner Mutter. Und ich habe noch ein paar Kuchen im Glas gebacken, einer musste natürlich noch gebacken werden. Optisch nicht so der bringen, aber Träubleskuchen wir er schmecken soll!

/// / Ja sitten tietenkin rotinakakku! Äiskä teki mansikkakakkua, ja minä tarjosin pari päivää myöhemmin kakkua lasissa. Saksassa säilötään aika paljon Weck-laseihin. Nämä ovat laseja, joilla on lasikansi. Kakku paistetaan lasissa ja suljetaan heti paiston jälkeen, lasin ja kannen väliin tulee vielä kumieristys. Sama periaate kuin hillossa, eli kun kakku jäähtyy, niin se säilööntyy. Näin kakku säilyy ainakin puoli vuotta. Eihän tämä kakku näytä paljoltakaan, mutta maistui hyvälle herukkakakulle.


Juli 01, 2015 3 Kommentare
Newer Posts
Older Posts

Eeva / Oh, wie nordisch!

About Me

.
Halb deutsch, halb finnisch, meistens in der

Nähe von Stuttgart. Hier findet ihr finnische

und deutsche Rezepte, Gestricktes, Finnisches,

DIY, Upcycling und was mich sonst so bewegt.

.
/// / Kahden maan kansalainen -

saksalainen / suomalainen. Täältä löydät

reseptejä molemmista maista, neuleita,

käsitöitä, ja kaikkea, mitä minua kiinnostaa.

Folge mir! /// Seuraa täällä!

Folge mir per Email!

Schreibe mir! /// Kirjoita minulle!

Schreibe mir! /// Kirjoita minulle!

Labels

Advent Alltag Alte Bretter alte Möbel Andere Länder Anleitung Astdeko Babysocken Birkenast Blumen Deutschland DIY Festtag finnische Produkte finnische Sprache finnisches Essen Finnland Flaggentag Garten Gebackenes Gehäkeltes Gekochtes Geschenktes Gestricktes Glück Griechenland Hochzeit Hochzeitsgeschenk Holzkiste Makramee Marmelade Mökki Moomin Näher betrachtet Nordische Länder Nordisches Design Organisation Ostern Pflanzenfärben Reisen Rezension Rhabarber Schwäbisches Essen Socken Strickreparatur Suomi100 Über mich Weihnachten Weihnachtsdeko Werbung Zucchini

recent posts

Blog Archive

  • ►  2021 (1)
    • ►  März (1)
  • ►  2020 (14)
    • ►  Dezember (1)
    • ►  November (1)
    • ►  Oktober (1)
    • ►  September (1)
    • ►  August (1)
    • ►  Juli (1)
    • ►  Juni (1)
    • ►  April (2)
    • ►  März (2)
    • ►  Februar (2)
    • ►  Januar (1)
  • ►  2019 (15)
    • ►  Dezember (1)
    • ►  November (1)
    • ►  September (2)
    • ►  Juli (1)
    • ►  Juni (3)
    • ►  Mai (2)
    • ►  April (2)
    • ►  März (2)
    • ►  Februar (1)
  • ►  2018 (25)
    • ►  Dezember (3)
    • ►  November (3)
    • ►  Oktober (2)
    • ►  September (2)
    • ►  August (2)
    • ►  Juni (1)
    • ►  Mai (1)
    • ►  April (3)
    • ►  März (2)
    • ►  Februar (2)
    • ►  Januar (4)
  • ►  2017 (26)
    • ►  Dezember (2)
    • ►  November (2)
    • ►  Oktober (2)
    • ►  September (2)
    • ►  Juli (2)
    • ►  Juni (1)
    • ►  Mai (2)
    • ►  April (3)
    • ►  März (3)
    • ►  Februar (3)
    • ►  Januar (4)
  • ►  2016 (35)
    • ►  Dezember (2)
    • ►  November (4)
    • ►  Oktober (3)
    • ►  August (3)
    • ►  Juni (2)
    • ►  Mai (4)
    • ►  April (3)
    • ►  März (5)
    • ►  Februar (6)
    • ►  Januar (3)
  • ▼  2015 (59)
    • ►  Dezember (3)
    • ►  November (3)
    • ►  Oktober (2)
    • ►  September (4)
    • ►  August (3)
    • ▼  Juli (3)
      • Anfahrt: eine Socke lang. /// / Yhden sukan pituin...
      • Cooking with sunshine.
      • Ein Mobile für meine Nichte. /// / Mobile siskonty...
    • ►  Juni (5)
    • ►  Mai (4)
    • ►  April (8)
    • ►  März (6)
    • ►  Februar (6)
    • ►  Januar (12)
  • ►  2014 (105)
    • ►  Dezember (10)
    • ►  November (7)
    • ►  Oktober (7)
    • ►  September (5)
    • ►  August (8)
    • ►  Juli (3)
    • ►  Juni (9)
    • ►  Mai (13)
    • ►  April (13)
    • ►  März (10)
    • ►  Februar (9)
    • ►  Januar (11)
  • ►  2013 (23)
    • ►  Dezember (21)
    • ►  November (2)

BELIEBTES /// / SUOSITUT

  • Knusprige Brötchen. /// / Ihanan rapeat sämpylät.
  • Eigene Olgas. /// / Omat Olgat.
  • Zugsocken. /// / Junasukat.
  • Verrückte Socken: Hipsulaisen Karuselli. /// / Hullunkuriset sukat: Hipsulaisen Karusellit.
  • Gestrickte Hausschlappen. /// / Neulotut tossut.
  • Interessante Zeiten und Vintersol. /// / Mielenkiintoiset ajat ja Vintersol.
  • Impressum / Disclaimer
  • Datenschutz

Created with by ThemeXpose