9. Februar 2017

Ein Wochenende in München und Oberstdorf. /// / Viikonloppu Münchenissä ja Oberstdorfissa.

Das war ein erlebnisreiches Wochenende! Alles fing an, dass wir Karten für ein Konzert in München gekauft hatten. Und dann kam im Freundeskreis die Idee auf, zum Skifliegen nach Oberstdorf zu gehen. Zum Glück war das Konzert am Freitag und das Skifliegen fand Samstags statt. Und nachdem München und Oberstdorf in der gleichen Richtung liegen, haben wir alles miteinander verbinden können.

/// / Olipahan tapahtumarikas viikonloppu! Kaikki alko sillä, että joulukuussa ostettiin liput konserttiin Müncheniin, ja sen jälkeen kaveripiirissä syntyi idea, että mentäisi katsomaan lentomäkihyppyä Oberstdorfiin. Onneksi konsertti oli perjantaina ja mäkihyppy lauantaina. München ja Oberstdorf kun ovat samassa suunnassa niin matka taipui erittäin hyvin.



Freitag früh sind wir Richtung München gestartet. Erstes Ziel war das Museum Mensch und Natur im Schloß Nymphenburg. Ein schon etwas älteres Museum aber doch recht interessant. Eintritt 3,5€, das reisst kein großes Loch in den Geldbeutel. Wir haben das Kombiticket mit dem botanischen Garten genommen, das kostet derzeit 6€.

/// / Perjantai aamuna lähdettiin ajamaan kohti Müncheniä. Ensimmäinen pysähdys oli luonnontieteellinen museo "ihminen ja luonto" Nymphenburg linnassa. Vähän vanhempi pienehkö museo, mutta hintansa väärtti, sisäänpääsy maksaa vain 3,5€. Me otettiin yhdistelmälipun jolla pääsi myös kasvitieteelliseen puurtahaan, hinta 6€.



Humor in der Ausstellung: in der Vitrine über die Zugvögel lauter kleine Kinderkoffer :-)
/// / Hauskoja yksityiskohtia: muuttolintuja koskevassa vitriinissä pieniä matkalaukkuja :-)




In Bayern findet man oft in öffentlichen Gebäuden Brotzeiträume, somit muss man nicht unbedingt im teueren Cafe essen sondern bequem im Museum vespern. Dies sollte sich überall durchsetzen, besonders für Familien ist das toll!

/// / Bayerissa näkee usein yleisissä paikoissa "Brotzeiträume", eli eväshuoneita. Varsinkin lapsiperheet hyötyvät tästä, kun ei tarvitse kalliissa kahvilassa syödä, vaan omat eväät nautitaan sisällä. Näitä pitäisi olla joka paikassa!


Auch auf dem Gelände befindet sich der botanische Garten, man kann also das Auto stehen lassen. Man sollte aber schon eine Karte kurz anschauen, denn wir sind trotz spärlicher Beschilderung umhergeirrt, bis wir den Garten fanden.

/// / Samalla alueella on myös kasvitieteellinen puutarha, eli auton voi jättää parkkiin. Kannattaa kyllä vilkasta kartaa, kyltitys on hyvinkin niukka, näin me suunnistettiin ensiksi väärään suuntaan.


In den Aussenanlagen ist natürlich im Winter nicht viel los, deswegen ist hier im Winter auch der Eintritt frei. Aber für die Gewäschhäuser benötigt man dann das Ticket. Hier werden auf 4.500 qm sehr viele Pflanzen gezeigt. Im Winter gibt es in einem Raum auch eine Schmetterlingsausstellung, da flattern tatsächlich die Schmetterlinge um einen herum.

/// / Ulkona tietenkin talvella ei ole kamalan paljon nähtävää, sen takia sisäänpääsy on ilmainen ulkotiloihin. Kasvihuoneisiin sitten tarvitset lipun. 4.500 neliöllä on monta kasvia näytillä ja yhdessä huoneessa on myös perhosnäyttely, perhoset lentelee ympäriinsä.






Wer noch mehr Blumenbilder sehen möchte, am Ende dieses Posts gibt es noch mehr!

/// / Jos kukkakuvat kiinostavat, niin kirjoituksen lopussa löytyy vielä enemmän!


Am Hotel angekommen hatten wir noch ein wenig Zeit, bis das Konzert anfing, und das habe ich, wen wundert es, mit stricken verbracht.

/// / Hotellissa meillä oli vielä vähän aikaa, ennenkuin konsertti alkoi, ja näin minä - yllätys yllätys - neuloin.



Zum Konzert kann ich nur sagen: die Vorband The Cruel Knives und dann The Pretty Reckless rockten das Haus! Die Garderobe hat absolut nicht funktioniert, denn nach 45 Minuten Schlangestehen war immer noch keine Hoffnung auf das Loswerden der Jacke, und es war zwischen den Bands eine ewig lange Pause, 50 Minuten, aber es hat sich gelohnt, auch mit umgebundener Jacke. Und mit Ohropax lässt sich die Lautstärke im Kopf ja prima regulieren...

/// / Esibändi The Cruel Knives ja The Pretty Reckless, kiva yhdistelmä! Onneksi korvatulpat tuli otettua mukaan, näin pystyi säätämään äänenvoimakkuuden. Narikka ei toiminut ollenkaan, seisoin 45 minsaa jonossa eikä näyttänyt siltä, että saisin takin käsistäni. Kietaisin takin sitten vyötärölle, menihän se näinkin. Bändien välissä oli kamalan pitkä tauko, kesti 50 minuttia ennenkuin esitys jatkui, mutta kyllä se kannatti!








Nächster Morgen: auf nach Oberstdorf! Wir sind fast zeitgleich mit unseren Freunden angekommen, am Parkplatz vom Söllereck war Treffpunkt. Echte Profis erkennt man an der Verpflegung: Kofferaum auf, Teelichter in das kleine Raclettgerät und schon gibt es Raclettbrot!

/// / Seuraavana aamuna ajettiin Oberstdorfiin ja melkein samanaikaisesti saavuttiin kavereitten kanssa parkkipaikalle. Oikeat ammattilaiset tunnistaa varusteista: takakontti auki ja tuikut pieneen raclettlaitteeseen, näin saa kätevästi raclettleipää!




Das Skifliegen war sehr interessant, endlich mal ein Sport, mit dem ich nicht beim Zuschauen überfordert war. Beim Eishockey kann ich mich einfach die 20 Minuten nicht konzentrieren, oftmals schaue ich ganz woanders hin, als der Puck ist...
Vom Skifliegen habe ich kaum Ahnung, dieses Mal wurde ein neuer Schanzenrekord aufgestellt und der einzige Finne war Janne Ahonen, der jetzt schon sein drittes Comeback hatte.

/// / Lentomäkihyppy oli tosi mielenkiintoista. Vihdoinkin urheilu jota minä pystyin seuraamaan. Jääkiekossa usein katson johonkin ihan eri suuntaan kuin missä se pelitapahtuma on. En vain ole penkkiurheilija.
Mäkihypystä en tiedä sen kummempaa, tällä kertaa hypättiin uusi mäkiennätys ja ainoa suomalainen oli Janne Ahonen, joka palasi kolmannen kerran takaisin hyppäämään.





Übernachtet haben wir im Naturfreundehaus, da kann man nicht mit dem eigenen Auto hinfahren, sondern muss die letzten 2 Kilometer laufen. Wir waren vorbereitet und haben daraus einen romantischen Fackellauf gemacht.

/// / Yövyttiin luontoystävien talossa, auto pitää jättää vähän kauemmas ja viimeiset 2 km pitää kävellä. Tietenkin tiedettiin seikasta, niin otettiin soihdut mukaan ja tehtiin romanttinen soihtukävely.



Am nächsten Tag haben wir noch einen Spaziergang im trübeligen Wetter gemacht, die Sonne hat es kaum durch Nebel und Wolken geschafft. Am frühen Nachmittag sind wir dann Richtung Heimat. Im Nachhinein ganz gut, denn das Skifliegen am Sonntag wurde unterbrochen wegen Regen und Wind, da wäre Skifahren bestimmt auch kein Spass gewesen.

Ein tolles Wochenende mit Spiel, Spaß und Freunden, gerne mehr davon!

/// / Seuraavana päivänä tehtiin vielä kävelylenkki ihmeellisellä säällä, aurinko välillä näytti kasvojaan sumun ja pilvien läpi. Iltapäivällä suunnistettiin kohti kotia. Näin jälkikäteen varmaan ihan hyvä, sillä sunnuntain mäkihyppy keskeytettiin sateen ja tuulen vuoksi. Tuskin laskettelu olisi ollut kivaa sinä päivänä.

Kiva viikonloppu kavereitten kanssa, lisää tämmöstä!



Und wer jetzt noch Lust hat, hier kommen weitere Bilder vom botanischen Garten :-)

/// / Ja jos nyt vielä huvittaa, lopuksi lisää kukkakuvia :-)


Mimosaceae - Acacia glaucoptera Bentham - Bläulichgeflügenlte Akazie - W-Australien

Tiliaceae - Sparmannia africana L.f. - Gewöhnliche Zimmerlinde - S-Afrika: südl. Kapland



Rutaceae - Citrus medica L. var. sarcodactylus Swingle - Gefingerte Zitrone, Buddhas Hand - Zitronat-Zitrone mit abweichender Fruchtform








Meine Lieblingsblume, die Strelitzie Auf Deutsch Paradiesvogelblume, im Finnischen wird sie Kolibriblume genannt. /// / Lempikukkani, kolibrikukka, saksaksi paratiisilintukukka.
Moraceae - Dorstenia barteri Bureau var. mutiradiata Hijman et Berg - So-Nigeria bis Gabun

Marantaceae - Stromanthe thalia J. M. Braga - SO-Brasilien.

Die Blüte zur Pflanze ober, mein Exemplar daheim bekomme ich wahrscheinlich nie zum Blühen. /// / Yllä olevaan kukkaan kuuluva kukinto. Kotona oleva kasvi eri varmaan koskaan kuki.


Keine Kommentare :

Kommentar veröffentlichen