30. März 2016

Schafsocken. /// / Lammassukat.

Die Eltern eines kleinen Kindes, die ich recht gut kenne, finden Schafe toll. Ich hatte auf einer finnischen Sockenseite auf Facebook Shaun das Schafsocken gesehen, und ich hatte sofort das Bedürfnis meine Version zu machen. Hier das Ergebnis.

/// / Yhden pikkulikan vanhemmat, jotka tunnen aika hyvin, tykkäävät lampaista. Kun näin Facebookissa Voihan villasukka-ryhmässä Late-lammas-sukat, minun oli pakko tehdä oma versio. Näin syntyi nämä minun lammassukat.


Anleitung: Schafsocken, Fußteil nach Zugsocken-Anleitung
Garn: Novita pikkusisko schwarz, Lana grossa Leggero II weiß Nadeln: 2,5 und 3 mm Nadelspiel

/// / Malli: Lammassukat omasta päästä, jalkaosa kuin junasukissa
Lanka: Novita pikkusisko musta, Lana Grossa Leggero II valkoinen Puikot: 2,5 ja 3 mm sukkapuikot
 

Zuerst habe ich die schwarzen Füße gestrickt. Dabei bin ich nach der Zugsockenanleitung gegangen, habe sie aber ein wenig größer gemacht. Mit 2,5 mm Nadeln und 44 Maschen angefangen, den Schaft 12 Runden lang 2 links + 2 rechts. Nach der Ferse habe ich fünf "Wurmringel" gestrickt, damit der Fuß länger wird.
Anschließend habe ich am Schaftanfang 44 Maschen in weiß aufgenommen mit 3 mm Nadeln einfach glatt rechts ein Stück gestrickt, anschließend wieder auf 2,5 mm Nadeln das Bündchen in schwarz in 2 links + 2 rechts gestrickt, die Maschen abgekettet und alle Fäden vernäht. Dann habe ich die Augen gehäkelt, einfache weiße runde Scheiben, und ein paar Ohren. Die Ohren und Augen habe ich an der Socke festgenäht, dabei den Augen ein schwarzes Zentrum genäht.

Anleitung zu den Schafohren
  • 7 Maschen anschlagen
  • 3 Reihen in Runden stricken, alle Maschen rechts
  • Dann in Fläche stricken, 7 Reihen alle Maschen rechts
  • Anschließend in jeder Reihe die ersten zwei Maschen rechts zusammen stricken, alle Maschen rechts, bis nur noch 2 Maschen auf der Nadel sind.
  • Faden durch restliche Maschen ziehen, Faden vernähen.




Ensin neuloin mustalla jalat. Käytin junasukkaohejtta hyväksi, mutta tein hiukan isommat junasukat. Hyvän ohjeen isomille junasukille löydät Eilen tein-blogissa. Eli 2,5 mm puikoilla ja 44 simukalla neuloin vartta 12 kierrosta 2 nurin + 2 oikein, sen jälkeen kantapään ja jalkaosaan tein 5 ruttua.
Seuraavaksi poimin valkoisella pörrölangalla 44 silmukkaa sukkkavarsisuusta ja neuloin valkoisella ainaoikeata niin pitkälle kun hyvälle tuntu. Lopuksi tein vielä mustalla 12 kierrosta 2 nurin + 2 oikein ja päätelin langat. Virkkasin valkoisella silmät, tein yksinkertaisen kiekon, ja neuloin myös 4 korvaa. Asettelin ne paikoilleen mihin hyvältä tuntu ja ompelin ne sukkaan tiukasti kiinni, valkoisiin kiekkoihin ompelin vielä mustalla silmän keskustan.

Lampaan korvat
  • luo 7 silmukkaa
  • neulo kaikki silmukat oikeaa pyörönä, 3 kierrosta
  • neulo sitten tasona, 7 kierrosta aina oikeaa
  • seuraavaksi neulo (edelleenkin tasona) jokaisella rivillä ensimmäiset kaksi silmukka yhteen, niin kauan kun silmukoita on enään 2 jäljellä.
  • vedä lanka molempien simukoiden läpi, päättele.



Und zum Schluß noch ein Video von den Schafen in Aktion. Ich frage mich, was die Schafe wohl miteinander reden?

/// / Ja lopuksi vielä liikkuva kuva. Ihmettelen mitä lampaat juttelevat keskenään?


27. März 2016

Pas'cha. Pashka. Pasha.

Finnland, besonders Ostfinnland, ist stark geprägt von Russland, das bemerkt man immer wieder beim Essen. Zur Ostertradition gehört in vielen Familien die Nachspeise Pasha (wird auch Pas'cha oder Pashka geschrieben). Diese Nachspeise kommt aus der orthodoxen Ostertradition. Die ursprüngliche Idee war, die Milchprodukte, die in der Fastenzeit nicht verwendet wurden, in dieser Speise zu verarbeiten.

/// / Suomessa, varsinkin Itäsuomessa, monet perinteet tulevat Venäjälte, sen huomaa varsinkin ruuissa. Monessa perheessa pasha kuuluu pääsiäiseen, niin myös meillä. Jälkiruoka on ortodoksien pääsiäisperinne. Alkuperäinen idea oli käyttää paastoaikana käyttämättä jääneet maitotuotteet tähän.


Es gibt spezielle pyramidenartige Holzformen für Pasha. Die Form ist mir christlichen Motiven geschmückt, XB steht zum Beispiel für "Christus ist auferstanden". Man kann aber genauso gut Pasha in einem Sieb, Blumentopf oder Kaffeefilter machen. Wichtig ist, dass es unten ein Loch hat.
Meine Mutter hatte vor langer Zeit im Kloster Valamo eine Form gekauft, die aber für ihr Lieblingsrezept zu klein war, es blieb immer ein Rest übrig der dann im Sieb zubereitet wurde. Der Wunsch war aber immer, eine größerer Form zu haben. Letztes Jahr haben wir unserem Nachbarn in Finnland, der Künstler ist, die vorhandene Form in die Hand gedrückt und gefragt, ob er uns eine größere machen könnte. Er konnte, Danke dafür!

/// / Pasha tehdään joko pashamuottiin tai sitten siivilään, kukkaruukkuun tai kahvisuodattimeen. Äiti oli joskus ostanut Valamon luostarista pashamuotin, mutta se oli hänen luottoreseptiin liian pieni, aina jäi massaa yli ja se sitten tehtiin siivilään. Toivomus oli yksi isomp muotti, ja näin annettiin viime kesänä mökkinaaprillemme, taiteilijalle, vanhan muotin käteen ja pydettiin että hän tekisi isomman. Ja hän teki komean sellaisen, kiitos Pete!
 

Pasha zu Ostern

150 g Butter
2 dl (170 g) Zucker
500 g Quark (Magerquark geht auch)
2 dl Schlagsahne
1 Ei
Saft 1/2 Zitrone
1-2 TL Vanillezucker
3 EL Mandelsplitter
3 EL Rosinen (kleingeschnitten)

Dekoration: Früchte (frische, getrocknete oder aus der Dose)

Sahne schlagen.
Butter und Zucker schaumig schlagen.
Restliche Zutaten hinzufügen, alles gut verrühren.
Sieb, Kaffeefilter, Blumentopf oder Pashaform mit einem Mulltuch auslegen, die Masse hineingeben. Über Nacht in den Kühlschrank stellen, dabei läuft klare Flüssigkeit ab, die in einer Schüssel gesammelt wird (damit kann man prima Hefegebäck backen).
Am nächsten Tag das Pasha stürzen und mit Früchten dekorieren.


Pasha pääsiäiseksi
Resepti napattu Pirkka lehdestä 4/90

150 g voita
2 dl sokeria
500 g rahkaa
2 dl kuohukermaa
1 muna
1/2 sitruunan mehu
1-2 tl vaniliinisokeria
3 rkl mantelirouhetta
3 rkl rusinoita hienonnettuna

koristeeksi: kuivattuja, tuoreita tai säilykehedelmiä.

Vatkaa kuohukerma.
Vatkaa voi ja sokeri vaahdoksi.
Lisää muut aineet ja sekoita hyvin.
Pane rahkaseos kostutetulla sideharsolla vuorattuun siivilään, kukkaruukkuun, kahvisuodattimeen tai puiseen pashamuottiin. Muista liottaa puinen muotti koottuna vähintään 15 minuuttia. Valuta yön yli kylmässä.
Kumoa pasha seuraavana päivänä tarjoiluvadille ja koristele hedelmillä.
 


Die Form kann man schon richtig voll machen mit der Masse, und lieber auch einen "Berg" formen so gut es geht, denn durch das Abtropfen sackt das ganze ein wenig ab. Man könnte auch ein Gewicht draufstellen :-)

/// / Kannattaa muotti laittaa ihan täyteen, ja jos mahdollista muodostaa myös kukkuran. Valuuksen aikana massa painuu yhteen. Voisihan varmaan laittaa painonkin päälle, mutta sitten taas ei koko massa mahtuisi muottiin...
 




  Frohe Ostern! /// / Hyvää pääsiäistä!


20. März 2016

Schutzengel. /// / Suojelusenkeli.



Heute wurde eines der jüngeren Familienmitglieder getauft. Ich habe mir lange den Kopf zerbrochen, was wir schenken sollten, denn "nur" Geld wollte ich nicht schenken. Da viel mir ein, dass ich bei uns einen Schutzengel, den ich vor sehr langer Zeit geschenkt bekommen hatte, über der Haustür aufgehängt habe, ein zweiter Schutzengel und zwei weitere Engel hängen im Hausflur. So kam mir die Idee, das Taufkind mit einem Schutzengel zu beschenken, welcher sie hoffentlich sehr lange begleitet. Die Mutter des Taufkindes habe ich gebeten, den Engel über oder neben die Zimmertür des Kindes zu hängen. In der Tat habe ich gleich ein paar Schutzengel gemacht, die grosse Schwester vom Taufkind hat auch einen bekommen, und ich kenne ja noch ein paar Minimenschen...

/// / Tänään oli yhden perheen pienokaisen (mieheni puolelta) ristiäiset. Mietin pitkään lahjaa, kun en halunnut antaa pelkkää rahaa. Kun seisoin meidän eteisessä huomasin, että ulkooven yläpuolelle olin ripustanut yhden suojelusenkelin, jonka olin saanut joskus. Vastapäisellä seinällä on toinen suojelusenkeli, ja samassa eteisessä on vielä kaksi muutakin enkeliä. Siintä se lähti, idea lahjoittaa suojelusenkelin, joka toivottavasti saa suojella lasta mahdollisen pitkään. Pyysin lapsen äidiltä että ripustaisivat sen lapsen huoneen oven yläpuolelle tai sivulle.
Samalla tein pari kappaletta, isosiskokin sai yhden ja minä tunnen vielä pari muutakin lasta...


Man braucht ein Stück Holz (in diesem Fall Multiplex 12 mm stark, 7x10 cm), das habe ich mit Holzfarben grau und weiß gestrichen. Dann ein Stück Blumendraht (habe ich daneulich geschenkt bekommen, Danke liebe Andrea, du hast schon gewusst, dass ich das irgendwann brauchen werde!), ein Bohrer 3mm und einen mit 7 mm und eine Heißklebepistole. Und nach Wunsch eine Dose Klarlack matt, was hier auf den Bildern nicht zu sehen ist.

/// / Tähän tarvitset puupalan (käytin 12 mm vaneria, koko 7x10 cm) jonka maalasin harmaalla ja valkoisella puuväreillä. Tarvitset myös rautalankaa (esim kukkarautalankaa, sain hiljattain pari rullaa lahjaksi, kun joku muisti minun käsityöharrastusta), sekä puuporan, 3 mm ja 7 mm, kuumaliimapistoolin sekä kirkasta mattaa spraylakkaa. Lakka ei näy kuvissa.
 

Zuerst biegt man einen Engel aus Draht. Das sieht man am besten hier auf den Bildern, zuerst eine Acht die den Kopf und den Körper bilden, dann eine Acht für die Flügel, jeweils immer drei Runden. Dann sichert man das ganze an der Verbindungsstelle an der die beiden Achten sich treffen. Den Draht zwirbelt man an dieser Stelle an der Rückseite zusammen, und lässt ihn ca 10 cm länger. Den Engel hält man dann probeweise auf das Stück Holz, und markiert die Stelle, an der die Verbindungsstelle sitzen soll. Hier bohrt man von vorne ein 3 mm Loch komplett durch das Holz. Auf der Rückseite vergrössert man das Loch, in dem man bis zur Hälfte mit dem 7 mm Bohrer das Loch bohrt. Man bohrt noch ein zweites Loch an die obere Kante, auch nur halb so tief wie das Holz ist. Dieses Loch sollte mittig sitzen, denn das ist das Aufhängeloch.

/// / Ensiksi väännät rautalangasta enkelin. Mikä vitsi :-) Parhaiten se näkyy kuvista. Ensiksi teet kahdeksikon, siintä syntyy pää ja vartalo. Sitten toisen kahdeksikon, siivet. Molemmat kahdeksikot tein kolme kierrosta. Nämä kahdeksikot yhdistetään sitomalla rautalankaa viistosti. Lopuksi rautalangan päät kierretään takapuolella yhteen ja napsautetaan noin 10 cm pituuden jälkeen poikki. Aseta enkeli puupalalle. Merkkaa se kohta, johonka enkelin liitoskohta kuuluu, poraa 3mm reikä puun läpi. Käännä puu ja poraa 7 mm reikä samasta reijästä, mutta vain puolet puun syvyydessä. Poraa toinen 7 mm reikä puun yläkulmaan keskelle, vain puolet puun paksuudesta. Tähän reikään tulee myöhemmin naula, jolla ripustetaan enkeli seinään.
 

Dann biegt man den Engel zu Recht. Den Körper habe ich unten ein wenig gerade gebogen, den Kopf zurecht gerückt und die Flügel ein wenig ausgebreitet.

/// / Sitten enkeli viimeistellään. Pää tehdään mahdollisimman pyöreäksi, vartalon taittelin alhaalla vähän kulmikkaaksi, ja levitin viellä siivet hiukan.
 

Dann steckt man den Engel, bzw die Endstücke des Drahtes durch das Loch, drückt den Engel von vorne mit einem weiteren Holzstück platt, und zwirbelt den Draht eine Runde in das tiefere Loch. Den Draht kann man dann abzwicken, und mit dem stumpfen Ende des Bohrers kann man den Draht ein wenig in das Loch eindrücken. Damit der Engel dann fest sitzt, füllt man den Rest des Loches mit Heißkleber. Hier sieht man gut, dass ich am Anfang die Rückseite noch nicht gestrichen hatte, das habe ich dann zwischendruch auch noch gemacht, soll ja von hinten auch gut aussehen :-)
Zum Schluss habe ich noch mehrere Schichten Lack aus der Sprühdose drüber gegeben. Auf die Rückseite habe ich dann noch Bobbeles Schutzengel mit Edding geschrieben.

/// / Sitten pujotat enkelin, tai rautalankan päät, reijästä läpi. Ota toinen pala puuta ja lisvaa enkeliä vähän, näin rautalanka ei sojota keskeltä niin paksusti, ja enkeli pysy paremmin paikoillaan.Väännä ja kierrä rautalanka kierroksen tai kaksi leveämpään reikään, katkaise rautalanka ja survo poran tylsällä päällä rutalanka mahdollisimman syvälle reikää. Täytä loppu reijästä kuumaliimalla, näin enkeli pysyy hyvin paikoillaan. Kuvissa näkyy hyvin, että aluksi puun takapuoli jäi maalamatta, mutta tämä vaivasi minua pahasti, näin maalasin takapuolenkin harmaaksi. Lopuksi ruiskutin spraylakkaa muutama kerroksen etupuolelle ja takapuolelle kirjoitin tussilla vaavan suojelusenkeli.
 


Ich hoffe, dass alle Schutzengel ihre Aufgabe ernst nehmen und ihre Besitzer beschützen!

/// / Toivon että kaikki enkelit ottavat tehtävän vakavasti ja suojelevat heidän omistajat!




14. März 2016

Geburtstagssocken. /// / Synttärisukat.

Heute hat mein Schwager Geburstag! Ich hatte schon an ihn und an seinen Geburtstag gedacht, als wir über Silvester in Finnland waren. Ich schaute den Korb mit den Wollsocken durch, und merkte, dass kein einziges Paar von bzw für ihn sind. Das kann ja gar nicht sein... Also habe ich ihm Geburtstagssocken gestrickt, und dort gelassen, denn das sind jetzt SEINE Häuslessocken. Und damit das auch alle wissen, habe ich seinen Anfangsbuchstaben in beide Socken gestickt. Alles Gute und Liebe auch auf diesem Weg, liebster Schwager C.!

/// / Tänään lankoni viettää syntymäpäivää, ja häntä sekä merkkipäivää ajattelin jo vuodenvaihteessa, kun oltiin mökillä. Huomasin nimittäin, ettei hänellä ole omia villasukkia mökillä. Eihän tämä menettele, näin neuloin hänelle mökkisukat. Ja että kaikki tietäisivät että nämä ovat hänen sukat, merkkasin ne hänen etunimen kirjaimella. Tätä kautta myöskin paljon onnea!





Anleitung: finnische Standardsocken (aus 8fädiger Sockenwolle) Größe 42
Garn: Novita Tuomas, 124 g, Nadeln: 3,5 mm Nadelspiel
Die Socken sind Standardsocken mit einem 2rechts+2links Muster im Schaft, welches auch auf dem Fuß weiter geht. Ein wenig experimentiert habe ich mit den Farbstreifenbreiten. Das zusätzliche Schild mit dem Buchstaben ist aufgesetzt, am Schaft habe ich die Maschen aufgenommen und dann gestrickt und abgekettet, den Buchstaben hinterher aufgestrickt.
 
/// / Malli: Perussukat koko 42
Lanka: Novita Tuomas, 124 g Puikot: 3,5 mm sukkapuikot
Sukat ovat ihan persussukat, ja Novitan Tuomas ihan kiva neuloessa, vaikka onkin vähemmän villaa kuin 7veljestä (Tuomas: 40 % villa / 35 % akryyli / 25 % polyamidi). Värit olivat kivasti haaleat ja vähän meleeratut, ja sain vähän vaihtelua kun tein väriraidat vähän eripaksuisina sukkiin. Joka värivaihdon jälkeen neuloin uudella värilla kaikki oikein, näin sain selvästi erottautuvia väriraitoja. Nimikyltin neuloin jälkikäteen, otin simukat sukan reunasta, neuloin suorakaitaleen ja lopetin tilkun vähän kaarevasti. Oranssilla langalla lisäsin kirjaimen silmukoiden ja kiinnitin kirjainlapun samalla langalla.





Mein liebster Schwager, die Socken warten auf dich im Häusle, damit du auch dort warme Füße hast :-)

/// / Lankoa jäivät sukat odottamaan mökillä, että hänellä olisi sielläkin lämpimät varpaat :-)



2. März 2016

Frühling auf den Nadeln. /// / Kevättä puikoilla.

Heute hat mein Patenkind Geburtstag, alles Gute zum Ersten! Natürlich gibt es nacher ein weiches selbstgestricktes Geschenk :-) Am Wochenende war es schon richtig Frühling, die Sonne schien durch das Fenster, meine Gipsschiene durfte ausruhen und ich hatte auch Frühling auf den Nadeln.

/// / Tänään minun kummilapsi täyttä yksi, paljon onnea tätä kautta! Tietenkin ojennan myöhemmin itsetehdyn pehmeän paketin :-) Viikonloppuna oli jo ihana kevät, aurinko paistoi ikkunasta, kipsilasta sai levätä ja minulla oli kevättä myös puikoilla.



Frühling ist, wenn Tulpen ins Haus einziehen. Und am schönsten sieht ein bunter Strauß in der Aalto-Vase aus, das ist eine unschlagbare Kombination. Die Aalto-Vase ist ein alter Designklassiker, der eigentlich in jeden finnischen (und auch nicht finnischen) Haushalt gehört.

/// / Kevät on, kun tulpaaneja ilmestyy taloon! Ja perinteisesti ne kuuluu aaltomaljakkoon, siihen vanhaan designklassikkoon, joka kuuluu joka talouteen, ei pelkästään suomalaiseen. Värikäs tulppaanikimppu ja aaltomajakko vaan kuuluvat niin yhteen!




Dann war die Tunika fertig gestrickt, ich hatte sie gewaschen und in Form getrocknet, es fehlten nur noch die Fotos. Vorgestern hatten wir noch eine kurze Episode von Schneefall, aber Gestern war es wieder schön frühlingshaft (heute regnet es dafür den ganzen Tag), also stellte ich die Blumen auf den Tisch, die Tunika daneben, ein Probefoto, und dann kam SIE... Uschi. Unsere Nachbarskatze war mal wieder zu Besuch, und ihr war mehr nach Streicheleinheiten als nach Fotografieren. Fotobombing :-) Also Tunika weglegen, Katze durchstreicheln, und als Madame zufrieden war, dufte ich weiter fotografieren.

/// / Sitten tunika oli valmis, pesin sen ja jätin kuivumaan oikeissa mitoissa, enään puuttui valokuvat. Toissapäivänä meille tuli takatalvi lumen muodossa, mutta eilen oli taas ihanan keväisää (tänään sataa vettä koko päivä). Asetin kukat pöydälle, tunika mukaan, ja sitten tuli HÄN... naapurin kissa oli vierailulla, ja hän päätti, ettei ollut vielä aika kuvata. Näin siirsin tunikan pois ja silitin kissaa kunnes hän oli sitä mieltä, että saisin jatkaa kuvausta. Aikamoinen kuvapommi :-)





Anleitung: auf Basis von Tunika, Rico Baby 003 Garn: Novita Puro Batik und Novita Bambu, insgesamt 117 g Nadeln: 3,5 Nadelspiel, 4 mm Rundstricknadel und 3,5 mm Häkelnadel
Den "Körper" habe ich in 4 mm gestrickt, die Schulterpartie mit 3,5 mm Nadeln
/// / Malli: pohjana Tunika, Rico Baby 003 Lanka: Novita Puro Batik ja Novita Bambu, yhteensä 117 g Puikot: 3,5 sukkapuikot ja 4 mm pyöröpuikot sekä 3,5 mm virkkuukoukku
Neuloin melkein kaikki 4 mm puikoilla, olkanauhat neuloin 3,5 mm puikoilla. Neuloin tunikan pyörönä, vähän jäin miettimään, että tykkäsinkö tosta värivaihdosta, vai olisiko pitänyt neuloa kaksi kappaletta, jolloin raidat olisivat olleet vähän leveämmät. Toisaalta käsiteiden kavennusten jälkeen etulapussa näkee miltä olisi näyttänyt jos olisin tehnyt näin. Siintä olisi tullut enemmän raitamainen selkein raidoin, eikä värit olisi niinkään liukunut toisiinsa. Päätin jättää tämän nyt näin. Kai pitää kesällä ostaa toinen kerä Puro Batikkia ja kokeilla miltä sitten näyttää.