1. Februar 2016

Winterbilder.1. /// / Talvikuvia.1.


Ende Dezember sind wir nach Finnland ins Häusle für 10 Tage geflogen. Bei Ankunft erwartete uns warmes Wetter (-3°), kein Schnee und eine Innenraumtemperatur von +5°. Wir stellten alle elektrischen Öfen auf und heizten den Holzofen, nach 6 Stunden hatten wir sommerliche 18°.

/// / Joulukuun lopussa lennettiin Suomeen ja vietettiin 10 päivää mökillä. Saimaan rannalla oli melkein kesäinen tunnelma, pakkasta oli vain kolme astetta, lunta ei ollut laisinkaan ja sisälläkin oli +5°. Pistettiin kaikki sähköpatterit päälle ja lämmitettiin puu-uunit, 6 tunnin jälkeen oli jo +18°.


Wasser für die Sauna gab es, wie auch im Sommer, aus dem See. Man musste eine dünne Eisschicht durchbrechen, und schon konnte man die Eimer mit Wasser und Eiswürfel füllen.

/// / Niinkuin kesälläkin vesi saunaan haettiin järvestä. Piti vain ohkainen jääkerros läpäistä, jo saatiin ämpärit täyteen vettä ja jäitä.




Und in dem selben Eisloch standen wir dann auch zwischen den Saungängen, Abkühlung muss schliesslich sein!

/// / Käytettiinhän me samaa avantoa myös saunan yhteydessä, kun se kerran oli jo tehty...


Das neue Jahr haben wir auf dem Steg in Empfang genommen. Tagsüber war ich noch joggen, weil es so warm war. Aber nachts war er so viel scheusslich kälter geworden, und auch ein fieser Wind blies, so dass wir nur schnell mit Champagner anstiessen, die paar finnischen Raketen schossen, und dann schnell wieder ins Haus sind.

/// / Vuoden vaihdon vietettiin laiturin nokalla. Päivällä oli ollut vielä niin lämmintä, että kävin lenkillä. Yöllä sitten oli älyttömän kylmää ja tuulista, nopeasti me kilautettiin laseja, ammuttiin parit raketit ja mentiin nopeasti takasin lämpimään.



Am nächsten Tag wurde es nochmal wärmer, der See taute wieder ein Stück auf, und es hörte sich so an, als ob wir an einem Fluss wohnen würden, so sehr plätscherte das Wasser.

/// / Seuraavana päivänä oli taas lämmintä, Saimaan selkä oli sula, ja vesi lotisi niin kovaa, ihan niinkuin oltaisi oltu joen rannalla.



Noch einen Tag später wurde des dann kälter, endlich! Das Eis war am Ende des Steges so dick, dass es sich schon lohte die Motorsäge herauszuholen, um ein Eisloch zu machen.

/// / Ja sitä seuraavana päivänä oli jo huomattavasti kylmempää. Jää oli jo laiturin nokassa niin paksua, että kannatti hakea moottorisaha.



Dieses Jahr hatte ich kein Glück mit Eislichtern / Eislaternen, ich hatte das Wetter nicht im Blick, habe die Eimer draussen ür ein paar Tage vergessen,... Schlichtweg: es gab dieses Jahr keine.
Sehr interessant war auch als er See dampfte. Das ist wohl Verdunstungsnebel, wenn kalte Luft um -10° über eine feuchte Fläche (wie hier der noch nicht gefrorene See) weht, dann entsteht dieser Nebel.

/// / Tänä vuonna jäälyhdyt eivät vain onnistuneet. Ensin oli niin lämmintä, että vesi ei meinannut jäätyä, lyhdyt hajosivat, ja sitten unohdin ämpärit täysin juuri sinä päivänä kun pakkanen kiristy kunnolla.
Mielenkiintoinen näkymä oli myös merisavu, joka myös on nähtävinä järvien yhteyhdessä. Kylmä ilma, noin -10°, virtaa kostean järven yli, vesihöyry haihtuu, jäätyy ja muuttuu sumuksi.








Verwandschaft kam zu Besuch, und wir machten einen Spaziergang um das Eis zu testen. Unser Häusle ist auf einer Halbinsel, die an unserem Ende recht schmal ist, die Strasse weiter herunter ist die Insel nur ein wenig breiter als die Strasse, auf beiden Seiten der See. Die eine windgeschütze Seite war sehr dick gefroren, da konnte man schon drauf herum laufen, die Seite die zum Wind ist, die war noch zu dünn. Es war aber schon so dick, dass es die Steine trug!

/// / Sukulaiset kävivät vierailulla, ja yhdessä käytiin koittamassa jään paksuutta. Meidän mökki sijaitsee niemellä, joka on aika suippo. Tietä kun kävelee vähän matkaa, niin niemi on vain väähän leveämpi kuin tie, ja molemmilla puolilla on järveä. Yhdellä puolella jää oli jo tosi paksua, ja pystyi hyvin kävelemään, kun toisella puolella jää oli vielä aika ohutta. Kyllä se kiviä jo kantoi!








Kommentare :

  1. wunderschöne eis- und himmels-bilder und bestimmt ein schöne halbinsel. das eis zu brechen hat man hier verlernt !
    liebe grüsse

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Danke! Hier hat man auch fliessend Wasser, da hat man nicht die Notwendigkeit das Eis zu brechen.
      Liebe Grüsse auch!

      Löschen
  2. Ihania kuvia :)
    Pääkaupunkiseudun täällä Suomessa siirryttyä jälleen loskakökköaikaan kaipailen noita kuvissa esiintyviä ihania pakkasia, joista tänä vuonna saatiin täälläkin nauttia urakalla.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Täälläkin lumi on jo sulannut, onneksi hävisi kaikki yhdellä kerällä, ei tarvitse loskaa kestää. Minäkin kaipailen noita kunnon pakkasia, kun kerettiin nautia vain pari päivä.

      Löschen
  3. Antworten
    1. Danke! Habe mich gerade auf deinem Blog umgesehen, deine Bilder sind auch super!

      Löschen
  4. So herrliche Aufnahmen, sah erst einmal ein wenig Schnee in Finnland.

    AntwortenLöschen