31. August 2014

Angekommen. /// / Perillä.

Am Freitag sind wir nun endlich in den Urlaub geflogen. Schon wieder? Nein, jetzt erst. Amerika war ja die Hochzeitsreise, dies ist nun Urlaub ;-) Also, am Freitag Stuttgart-München-Helsinki, spät in Helsinki angekommen, schön dass wir vom Onkel meiner Mutter am Flughafen abgeholt wurden, die Tante hatte schon eine Mitternachtssuppe für uns gekocht, die wie immer lecker war... Nachdem ich bis spät in die Nacht mit der Tante draussen saß, war die nacht entsprechend kurz. Nach dem Frühstück sind wir dann Richtung unser Häusle gefahren. Suomipop (also Finnlandpop) als Radiosender und los ging es.

/// / Perjantaina lennettiin lomalle. Taas kerran? Amerikanmatka oli häämatka, nyt vietetään lomaa ;-) Eli perjantaina Stuttgart-München-Helsinki, myöhään illalla äitini setä oli vastassa ja täti oli keittämässä kotona meille miehen lempisoppaa, siskonmakkarasoppaa. Ai että maistu, vaikkei ollut nälkä. Tädin kanssa istuttiin iltaa aika pitkään, ja niin se yö oli sängyn pohjalla aika lyhyt. Aamiaisen jälkeen ajeltiin sitten kohti meidän mökkiä. Suomipoppi soimaan!



Ziemlich genau in der Mitte müssen wir immer anhalten zum Kaffee. Seit Jahren schon in Koria, wo Novita, eine finnische Wollemarke ihren Hauptsitz hat. In der Tankstelle nebenan ist im Supermarkt die Novita-Ecke. Hier muss ich die aktuelle Ausgabe des Strickheftes kaufen, die Sonderangebote durchschauen und auch die Neuerscheinungen anschauen und anfühlen. Sonst bin ich nicht der Freund der ABC-Ketten, aber hier ist nun halt mal der Wolleladen drin...

/// / Matkan puolivälissä pitää pysähtyä Korian ABC:llä. Muuten en ole ABC-ketjun kaveri, mutta täällä pitää aina käydä, Novitan lankakauppa on aina auki. Pitää ostaa uusin Novitalehti, käydä tarjouslaarit läpi ja käpelöidä uutuudet.
 

Angry Birds, eine finnische Erfindung, muss natürlich auch hier vertreten sein.

/// / Tietenkin taas löytyy uutta Angry Birds kamaa...
 


Kurzer Halt im Supermarkt damit man die ersten Tage nicht einkaufen gehen muss. Auch hier Angry Birds überall, auch im Joghurtregal. Bin gespannt wie der schwarze Lakritze-Schokolade-Pudding schmeckt.

/// / Nopea pyrähdys ruokakaupassa ettei tarvitse mennä kauppaan viikonloppuna. Angry Birdsejä täälläkin joka paikassa, myös maitotuotteiden puolella. Mielenkiinnosta maistelen jossain vaiheessa mustaa laku-suklaavanukasta...
 

Die Strasse wird immer kleiner, aus Asfalt wird Schotter, vorbei an den Kühen...

/// / Tie kapenee, asfalttitieltä soratielle, lehmien ohi...
 

... und dann unsere Seite des Saimaa-Sees! Über die Brücke drüber auf die Insel...

/// / ...ja sitten meidän Saimaanselkä näkyy! Sillan yli saarelle...
 

...zwischendurch ein Lacher, als ich die Werbung in der Zeitung sah: "Das wichtigste ist nicht das Gewinnen, sondern daß Schweden verliert." Finnischer Patriotismus :-)

/// / ... matkan keventeeksi hauska ilmoitus lehdessä :-)


An der Mühle vorbei auf die Privatstrasse. Leider war das jährliche Mühlenfest schon im August, hier wird Roggenbrei angeboten, der Roggen wird in dieser Mühle gemahlen. Vor längerer Zeit hat ein Bekannter die Mühle restauriert und seit dem kann sie wieder mahlen.

/// / Myllyn jälkeen kohta alkaa yksityistie. Valitettavasti myllyjuhlat olivat jo elokuun alussa. Myllyjuhlissa tarjotaan ruispuuroa, ruis on tästä tuulimyllystä. Kylässä asunut perhetuttu oli entisöinyt myllyn. Onneksi hänen poismenon jälkeen perinne jatkuu edelleen, onhan myllyjuhlat kylän kesän kohokohta.

 Am Notizbrett der Insel sucht einer ein Bootsanlegeplatz, sonst keine Neuigkeiten so spät im Sommer.

/// / Ilmoitustaululla vain yksi etsii venepaikkaa. Loppukesästä ilmoituksiä on vähän.
 

Endlich angekommen! Feuer in den Ofen, Betten machen und beim Nachbarn vorbeischauen. Natürlich muss man sich anmelden, ausserdem dürfen wir dort Trinkwasser aus dem Brunnen holen. Die Süssigkeiten lassen sich geschickt in der Holzkiste aufbewahren. Ein grosses Danke an meine Mama für die CD und das Buch!

/// / Vihdoinkin perillä! Tuli palamaan uuniin, sängyt pedata ja käydä naapurilla. Pitäähän sitä ilmoittaa että ollaan kotiuduttu ja saamme myös hakea juomavettä kaivosta. Makeiset sopii vallan mahtavasti puulaatikkoon. Isot kiitokset äiskälle CD:stä ja puuharkirjasta!
 

Und dann völlige Entspannung!

/// / Ja sitten: relaa!
 

Kommentare :